懂了 - 黄美珍перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我爬到山頂看天空
摸到飄浮的雲朵
Я
взбиралась
на
вершину
горы,
смотрела
на
небо,
касалась
плывущих
облаков,
綁了夢想在手心
愛冒險的我
Сжимала
мечту
в
ладони,
я
та,
что
любит
приключения.
看大雨後的溪流銀色的魚兒自由穿梭
Видела,
как
после
ливня
в
ручье
серебряные
рыбки
свободно
плескались,
腦中思索著宇宙
愛發呆的我
Размышляла
о
вселенной,
я
та,
что
любит
помечтать.
瞧桂花樹上的星空
該頓悟什麼什麼
Глядя
на
звёзды
сквозь
ветви
османтуса,
что
же
я
должна
постичь?
把孤單當作旅行
愛流浪的我
Принимала
одиночество
как
путешествие,
я
та,
что
любит
странствовать.
當夢被敲碎之後聽見了風在我耳邊吼
Когда
моя
мечта
разбилась,
я
услышала,
как
ветер
ревёт
мне
в
уши,
好像問我要什麼
誰懂我
Словно
спрашивает,
чего
я
хочу.
Кто
меня
поймёт?
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
告訴我
世界真假有幾種
Скажи
мне,
сколько
в
мире
правды
и
лжи?
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
因為呀
樂園藏在轉彎後
Ведь
рай,
знаешь,
спрятан
за
поворотом.
我知道生活的氣候
不一定完全溫柔
Я
знаю,
что
климат
жизни
не
всегда
бывает
мягким,
總想一個人奮鬥
愛逞強的我
Всегда
хочу
бороться
одна,
я
та,
что
любит
упрямиться.
看大雨中的高樓人們撐著雨傘多寂寞
Вижу,
как
в
высоких
зданиях
под
дождём
люди
под
зонтами
такие
одинокие,
懂了現實的女孩
愛自己的我
Понимаю
реалии,
я
та,
кто
любит
себя.
我記得相遇的時候
心忽然之間顫抖
Помню,
когда
мы
встретились,
моё
сердце
вдруг
затрепетало,
可是未來還遠呢
愛直走的我
Но
будущее
ещё
так
далеко,
я
та,
кто
любит
идти
прямо.
站在酷熱的路口
垂著雙手仰望著天空
Стоя
на
раскалённом
перекрёстке,
опустив
руки,
смотрю
в
небо,
想念家裏的枕頭
那些我
Скучаю
по
домашней
подушке,
по
тому,
кем
я
была.
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
告訴我
世界真假有幾種
Скажи
мне,
сколько
в
мире
правды
и
лжи?
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
因為呀
樂園藏在轉彎後
Ведь
рай,
знаешь,
спрятан
за
поворотом.
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
告訴我
世界真假有幾種
Скажи
мне,
сколько
в
мире
правды
и
лжи?
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
因為呀
樂園藏在轉彎後
Ведь
рай,
знаешь,
спрятан
за
поворотом.
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
這一秒
世上誰懂真的我
В
этот
миг,
кто
в
мире
поймёт
настоящую
меня?
Wanna
Be
Something
Wanna
Be
Nothing
Хочу
быть
кем-то,
хочу
быть
никем,
因為呀
樂園藏在轉彎後
Ведь
рай,
знаешь,
спрятан
за
поворотом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zong Ting Xie, Jia Yang Yi
Альбом
大巴六九
дата релиза
26-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.