Текст и перевод песни 黎明 - DNA 出錯
我知道他正看著我
彷彿我沒有穿甚麼
Я
знаю,
он
смотрит
на
меня,
будто
я
совсем
без
одежды.
我不過喜歡在街上探戈
我想問他:
你看甚麼
Я
просто
люблю
танцевать
танго
на
улице.
Хочу
спросить
его:
"На
что
ты
смотришь?"
我懷疑他不喜歡我
他不明白我說甚麼
Подозреваю,
что
я
ему
не
нравлюсь.
Он
не
понимает,
что
я
говорю.
我不過偶爾把是非弄錯
我想問他:
你怕甚麼
Я
просто
иногда
путаю
хорошее
с
плохим.
Хочу
спросить
его:
"Чего
ты
боишься?"
不要怪我
只好怪
DNA
出錯
Не
вините
меня,
вините
ошибку
в
ДНК.
眼睛和耳朵
感覺特別多
Мои
глаза
и
уши
чувствуют
слишком
много.
我不是一個普普通通的男人
擁有很多不可思議的可能
Я
не
обычный
мужчина.
Во
мне
много
невероятных
возможностей.
也許是遺傳成分
叫我不假不真
有什麼不可發生
Возможно,
это
наследственность
делает
меня
таким
настоящим
и
одновременно
таким
загадочным.
Всё
возможно.
我不是一個普普通通的男人
擁有不屬於這世界的靈魂
Я
не
обычный
мужчина.
У
меня
душа,
не
от
мира
сего.
我要不斷變身
雖然你看不真
但你會否陪我私奔
Я
постоянно
меняюсь,
хотя
ты
и
не
видишь
этого
по-настоящему.
Но
сбежишь
ли
ты
со
мной?
我希望他不理會我
因為我不追求甚麼
Надеюсь,
он
не
обращает
на
меня
внимания,
потому
что
я
ничего
не
ищу.
我不過覺得這樣最快樂
我想問他:
妒忌甚麼
Мне
просто
нравится
быть
таким,
какой
я
есть.
Хочу
спросить
его:
"Чему
ты
завидуешь?"
不要怪我
只好怪
DNA
出錯
Не
вините
меня,
вините
ошибку
в
ДНК.
眼睛和耳朵
感覺特別多
Мои
глаза
и
уши
чувствуют
слишком
много.
我不是一個普普通通的男人
擁有很多不可思議的可能
Я
не
обычный
мужчина.
Во
мне
много
невероятных
возможностей.
也許是遺傳成分
叫我不假不真
有什麼不可發生
Возможно,
это
наследственность
делает
меня
таким
настоящим
и
одновременно
таким
загадочным.
Всё
возможно.
我不是一個普普通通的男人
擁有不屬於這世界的靈魂
Я
не
обычный
мужчина.
У
меня
душа,
не
от
мира
сего.
我要不斷變身
雖然你看不真
但你會否陪我私奔
Я
постоянно
меняюсь,
хотя
ты
и
не
видишь
этого
по-настоящему.
Но
сбежишь
ли
ты
со
мной?
我不是一個普普通通的男人
擁有不屬於這世界的靈魂
Я
не
обычный
мужчина.
У
меня
душа,
не
от
мира
сего.
我要不斷變身
雖然你看不真
但你會否陪我私奔
Я
постоянно
меняюсь,
хотя
ты
и
не
видишь
этого
по-настоящему.
Но
сбежишь
ли
ты
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chow Yiu Fai, 呉 國思, 呉 國思
Альбом
舞變
дата релиза
24-10-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.