Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生最愛就是你
Die größte Liebe meines Lebens bist du
就在那一刻想去接近你
In
diesem
Moment
wollte
ich
dir
näher
sein
你的聲音幽幽地透過寂寞從某異地
Deine
Stimme
dringt
leise
durch
die
Einsamkeit
aus
einer
fremden
Welt
願讓我隔於空氣吻着你
Lass
mich
dich
durch
die
Luft
küssen
更想清楚可見你
細雨夜靜時滿心歡喜
Dich
klarer
sehen,
in
stillen
Nächten
voller
Glück
挂念時候合上我雙眼
如蜜餞聲音去又返
Wenn
ich
dich
vermisse,
schließe
ich
die
Augen,
süß
wie
Honig
kehrt
deine
Stimme
zurück
讓思念摸索你
面容像已清減
Meine
Sehnsucht
tastet
nach
dir,
dein
Gesicht
scheint
schmaler
geworden
從未心意冷
每想到你易添夢幻
Mein
Herz
bleibt
warm,
jeder
Gedanke
an
dich
weckt
Träume
化身你面前心寄盼
這感覺為何更浪漫
Stehst
du
vor
mir,
erfüllt
von
Hoffnung,
warum
fühlt
sich
das
so
romantisch
an?
在我生死之間
Zwischen
Leben
und
Tod
是你嗎
是愛嗎
Bist
du
es?
Ist
es
Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist
du
es,
der
aus
tiefstem
Herzen
Tag
und
Nacht
wie
eine
Stimme
in
der
Dunkelheit
spricht?
若有一天真的可以相見
定會終此一生不忘記
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wirklich
begegnen,
werde
ich
dich
mein
Leben
lang
nicht
vergessen
難道這個世界剩餘下今天的真愛嗎
Gibt
es
in
dieser
Welt
wirklich
noch
wahre
Liebe
wie
heute?
願讓我隔於空氣吻着你
Lass
mich
dich
durch
die
Luft
küssen
更想清楚可見你
細雨夜靜時滿心歡喜
Dich
klarer
sehen,
in
stillen
Nächten
voller
Glück
挂念時候合上我雙眼
如蜜餞聲音去又返
Wenn
ich
dich
vermisse,
schließe
ich
die
Augen,
süß
wie
Honig
kehrt
deine
Stimme
zurück
讓思念摸索你
面容像已清減
Meine
Sehnsucht
tastet
nach
dir,
dein
Gesicht
scheint
schmaler
geworden
從未心意冷
每想到你易添夢幻
Mein
Herz
bleibt
warm,
jeder
Gedanke
an
dich
weckt
Träume
化身你面前心寄盼
這感覺為何更浪漫
Stehst
du
vor
mir,
erfüllt
von
Hoffnung,
warum
fühlt
sich
das
so
romantisch
an?
在我生死之間
Zwischen
Leben
und
Tod
是你嗎
是愛嗎
Bist
du
es?
Ist
es
Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist
du
es,
der
aus
tiefstem
Herzen
Tag
und
Nacht
wie
eine
Stimme
in
der
Dunkelheit
spricht?
夢裡飄飄忽忽一個影子
在我思海之中不退下
Ein
schwebendes
Bild
in
meinen
Träumen,
das
nicht
aus
meinen
Gedanken
weicht
是你嗎
是愛嗎
Bist
du
es?
Ist
es
Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist
du
es,
der
aus
tiefstem
Herzen
Tag
und
Nacht
wie
eine
Stimme
in
der
Dunkelheit
spricht?
像那一顆星星海角天邊
讓我彷彿之間可望見
Wie
ein
Stern
am
Horizont,
den
ich
in
der
Ferne
zu
sehen
glaube
留下這句這句說話
而非一般的對話
Hinterlasse
diese
Worte,
keine
gewöhnliche
Unterhaltung
明白我已欠你太多嗎
Verstehst
du,
dass
ich
dir
so
viel
schulde?
是你嗎
是愛嗎
Bist
du
es?
Ist
es
Liebe?
是你出於真心日日夜夜彷彿漆黑中說話
Bist
du
es,
der
aus
tiefstem
Herzen
Tag
und
Nacht
wie
eine
Stimme
in
der
Dunkelheit
spricht?
若有一天真的可以相見
定會終此一生不忘記
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wirklich
begegnen,
werde
ich
dich
mein
Leben
lang
nicht
vergessen
難道這個世界剩餘下今天的真愛嗎
Gibt
es
in
dieser
Welt
wirklich
noch
wahre
Liebe
wie
heute?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Mahmood Rumjahn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.