丁香花 - 黎明перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
还记得愉快的气味吗
Erinnerst
du
dich
an
den
angenehmen
Duft?
是那丁香花秀丽淡雅的香气吗
War
es
der
schöne,
zarte
Duft
des
Flieders?
吸引我来招架
Der
mich
anzog,
um
mich
ihm
zu
stellen.
我未及时说话
Ich
sprach
nicht
rechtzeitig.
一眼看穿情人是你吗
Mit
einem
Blick
durchschaut,
bist
du
meine
Geliebte?
(结束追寻吗)
(Ist
die
Suche
vorbei?)
沉醉于绽放的美丽吗
Berauscht
von
der
erblühenden
Schönheit?
(愿永久不变)
(Möge
es
ewig
unverändert
bleiben)
但到季节瞬间转换太多新变卦
Doch
wenn
die
Jahreszeit
wechselt,
gibt
es
zu
viele
neue
Veränderungen.
(期待看见)
(Erwarte,
dich
zu
sehen)
一刹醉人优雅(可见面)
Ein
Augenblick
berauschender
Eleganz
(Können
wir
uns
sehen?)
顾虑也可放下
Auch
Bedenken
können
losgelassen
werden.
即使世间随时万变
Selbst
wenn
sich
die
Welt
jederzeit
wandelt,
宁愿说不怕
Sage
ich
lieber,
ich
fürchte
mich
nicht.
如长期盛放的花(她盛放)
Wie
eine
Blume,
die
lange
blüht
(Sie
blüht)
如从未受创的花
Wie
eine
Blume,
die
nie
verletzt
wurde.
散发出初夏气息可爱吗
Verströmt
sie
den
lieblichen
Hauch
des
Frühsommers?
我寻觅最简单一个是你吗
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
和你度过着闲暇(想法得一个)
Mit
dir
die
Muße
verbringen
(Nur
ein
Gedanke)
陪我放弃牵挂
灌溉你的花
Begleite
mich,
Sorgen
loszulassen,
deine
Blume
zu
gießen.
如长期盛放的花(盛开的花)
Wie
eine
Blume,
die
lange
blüht
(Eine
erblühte
Blume)
如从未受创的花
Wie
eine
Blume,
die
nie
verletzt
wurde.
无奈再美最终花开短暂可惜吗
Doch
leider,
so
schön
sie
auch
ist,
ist
die
Blüte
letztlich
kurz,
ist
das
nicht
schade?
我寻觅最简单一个是你吗
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
来年我
待花开再遇吗
Werde
ich
nächstes
Jahr,
wenn
die
Blumen
blühen,
dich
wiedersehen?
还记得预约好了日子
Erinnerst
du
dich
an
die
vereinbarten
Tage?
像发生于某天初夏爱得不介意
Als
ob
es
an
einem
Frühsommertag
geschah,
liebten
wir
ohne
Bedenken.
重温那过程相似(请放肆)
Den
ähnlichen
Prozess
wieder
erleben
(Bitte
sei
hemmungslos)
再续最初故事
Die
ursprüngliche
Geschichte
fortsetzen.
即使瞬间随时万变仍愿爱多次
Selbst
wenn
sich
alles
jederzeit
wandelt,
bin
ich
bereit,
immer
wieder
zu
lieben.
如长期盛放的花(她盛放)
Wie
eine
Blume,
die
lange
blüht
(Sie
blüht)
如从未受创的花
Wie
eine
Blume,
die
nie
verletzt
wurde.
散发出初夏气息可爱吗
Verströmt
sie
den
lieblichen
Hauch
des
Frühsommers?
我寻觅最简单一个是你吗
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
和你度过着闲暇(想法得一个)
Mit
dir
die
Muße
verbringen
(Nur
ein
Gedanke)
陪我放弃牵挂
灌溉你的花
Begleite
mich,
Sorgen
loszulassen,
deine
Blume
zu
gießen.
如长期盛放的花(盛开的花)
Wie
eine
Blume,
die
lange
blüht
(Eine
erblühte
Blume)
如从未受创的花
Wie
eine
Blume,
die
nie
verletzt
wurde.
无奈再美最终花开短暂可惜吗
Doch
leider,
so
schön
sie
auch
ist,
ist
die
Blüte
letztlich
kurz,
ist
das
nicht
schade?
我寻觅最简单一个是你吗
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
来年我
待花开再遇吗
Werde
ich
nächstes
Jahr,
wenn
die
Blumen
blühen,
dich
wiedersehen?
再多几个夏天(能尽快见面)
Noch
ein
paar
Sommer
mehr
(Können
wir
uns
bald
sehen?)
将真爱实践(停止被试炼)
Die
wahre
Liebe
verwirklichen
(Hör
auf,
geprüft
zu
werden)
想继续发展(再爱几遍)
Möchte
weiterentwickeln
(Noch
ein
paar
Mal
lieben)
我寻觅最简单一个是你吗(I
am
waiting
for
you)
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
(I
am
waiting
for
you)
如注定结果(原来是你)
Wenn
das
Ergebnis
vorbestimmt
ist
(Es
warst
also
du)
留记忆给我
Lass
mir
die
Erinnerung.
如长期盛放的花(盛放吧)
Wie
eine
Blume,
die
lange
blüht
(Blühe
auf!)
如从未受创的花
Wie
eine
Blume,
die
nie
verletzt
wurde.
无奈再美最终花开短暂可惜吗
Doch
leider,
so
schön
sie
auch
ist,
ist
die
Blüte
letztlich
kurz,
ist
das
nicht
schade?
我寻觅最简单一个是你吗
Bist
du
die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche?
来年我
待花开再遇吗
Werde
ich
nächstes
Jahr,
wenn
die
Blumen
blühen,
dich
wiedersehen?
我寻觅最简单一个记得吗
Die
Eine,
die
Schlichte,
die
ich
suche,
erinnerst
du
dich?
来年我
用丁香作念挂
Nächstes
Jahr
werde
ich
den
Flieder
als
Zeichen
meiner
Sehnsucht
nehmen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
長情
дата релиза
01-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.