Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今生不再 (Live)
Nie wieder in diesem Leben (Live)
多得這雨勢將煙花撲毀,才令我體會凡事會枯萎
Dank
dieses
Regens,
der
das
Feuerwerk
ausgelöscht
hat,
verstehe
ich
erst,
dass
alles
vergänglich
ist.
多得這剎那不小心脫軌,遺憾才會令你珍惜得徹底
Dank
dieses
Moments,
in
dem
ich
unachtsam
vom
Weg
abkam,
lässt
Bedauern
dich
erst
alles
zutiefst
schätzen.
同度過這盛世,隨手都採到星火的美麗,但我怎知道
Wir
haben
diese
Blütezeit
gemeinsam
erlebt,
die
Schönheit
von
Funken
war
leicht
zu
greifen,
aber
wie
konnte
ich
wissen,
這份執迷抱入來世,仍在你軀體
dass
diese
Besessenheit,
mit
ins
nächste
Leben
genommen,
immer
noch
in
deinem
Körper
sein
würde.
就趁那歌聲悠揚
Gerade
als
der
Gesang
erklingt,
玻璃倒影了今生不再的幻象
spiegelt
das
Glas
die
Illusion
von
'nie
wieder
in
diesem
Leben'.
天空正掛著今世最亮的月亮
Am
Himmel
hängt
der
hellste
Mond
dieses
Lebens.
蜚短流長未來將怎樣設想
Klatsch
und
Tratsch,
wie
soll
man
sich
die
Zukunft
vorstellen?
恨這晚歌聲悠揚
Ich
hasse
es,
dass
der
Gesang
heute
Abend
so
schön
klingt,
當中多少秒終可跟最愛來分享
wie
viele
Sekunden
davon
kann
ich
endlich
mit
meiner
Liebsten
teilen?
種種恩恩愛愛可伸展多少世代仍在唱
All
die
Liebe
und
Zuneigung,
über
wie
viele
Generationen
kann
sie
sich
erstrecken,
wird
immer
noch
besungen.
種種恩恩愛愛不可多得的美麗但無常
All
die
Liebe
und
Zuneigung,
eine
seltene
Schönheit,
aber
vergänglich.
怎麼可設想
Wie
kann
man
sich
das
vorstellen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Lee Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.