Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今生不再
Dieses Leben nicht wieder
多得這雨勢
將煙花撲毀
Dank
diesem
Regen,
der
die
Feuerwerk
löscht
才令我體會
凡事會枯萎
Erst
jetzt
versteh
ich,
dass
alles
vergänglich
ist
多得這剎那
不小心脫軌
Dank
diesem
Augenblick,
der
aus
der
Bahn
geriet
遺憾才會令你
珍惜得徹底
Erst
die
Reue
lässt
dich
wirklich
wertschätzen
同渡過這盛世
Gemeinsam
durch
diese
prächtige
Zeit
隨手都採到星火的美麗
Überall
Funken
der
Schönheit
gepflückt
但我怎知道
這份執迷
Doch
wie
soll
ich
wissen,
ob
diese
Besessenheit
抱入來世
仍在你軀體
Bis
ins
nächste
Leben
in
dir
weiterlebt
就趁那歌聲悠揚
Nun,
da
der
Gesang
erklingt
玻璃倒映了今生不再的幻象
Spiegelt
das
Glas
das
nie
wiederkehrende
Bild
天空正掛著今世最亮的月亮
Am
Himmel
hängt
der
hellste
Mond
dieses
Lebens
蜚短流長
未來將怎麼設想
Klatsch
und
Tratsch,
wie
soll
die
Zukunft
sein?
恨這晚歌聲悠揚
Ach,
dieser
abendliche
Gesang
當中多少秒鐘可跟最愛來分享
Wie
viele
Sekunden
mit
der
Geliebten
geteilt?
種種恩恩愛愛
All
diese
Zuneigung
und
Liebe
可伸展多少世代仍在唱
Wie
viele
Generationen
werden
sie
noch
singen?
多得這剎那
分針不再轉
Dank
diesem
Augenblick,
die
Uhr
bleibt
stehn
才讓時間實踐
驚心的愛戀
Erst
jetzt
wird
Zeit
für
atemberaubende
Liebe
同渡過這盛世
Gemeinsam
durch
diese
prächtige
Zeit
隨手都採到星火的美麗
Überall
Funken
der
Schönheit
gepflückt
但我怎知道
這份執迷
Doch
wie
soll
ich
wissen,
ob
diese
Besessenheit
抱入來世
仍在你軀體
Bis
ins
nächste
Leben
in
dir
weiterlebt
就趁那歌聲悠揚
Nun,
da
der
Gesang
erklingt
玻璃倒映了今生不再的幻象
Spiegelt
das
Glas
das
nie
wiederkehrende
Bild
天空正掛著今世最亮的月亮
Am
Himmel
hängt
der
hellste
Mond
dieses
Lebens
蜚短流長
未來將怎麼設想
Klatsch
und
Tratsch,
wie
soll
die
Zukunft
sein?
恨這晚歌聲悠揚
Ach,
dieser
abendliche
Gesang
當中多少秒鐘可跟最愛來分享
Wie
viele
Sekunden
mit
der
Geliebten
geteilt?
種種恩恩愛愛
All
diese
Zuneigung
und
Liebe
可伸展多少世代仍在唱
Wie
viele
Generationen
werden
sie
noch
singen?
種種恩恩愛愛
All
diese
Zuneigung
und
Liebe
不可多得的美麗但無常
Unersetzliche
Schönheit,
doch
vergänglich
怎麼可設想
Wie
soll
man
es
fassen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leung Wai Man, Lee Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.