Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今生相愛,來生再相聚
In diesem Leben lieben, im nächsten Leben wieder vereint
如果天有情别让我清醒
Wenn
der
Himmel
Gefühle
hat,
lass
mich
nicht
erwachen
莫非对与错逃不过命运
Vielleicht
können
Richtig
und
Falsch
dem
Schicksal
nicht
entkommen
如果一生里难得这段情
Wenn
diese
Liebe
in
einem
Leben
selten
ist
是非在心底又何必在意
Richtig
und
Falsch
sind
im
Herzen,
warum
sich
darum
kümmern?
让我在梦里一生献给妳
Lass
mich
im
Traum
mein
Leben
dir
widmen
不必再畏惧梦醒后别离
Keine
Angst
mehr
vor
der
Trennung
nach
dem
Erwachen
aus
dem
Traum
让妳在梦里不要忘记
Lass
dich
im
Traum
nicht
vergessen
今生相爱来生再相聚
In
diesem
Leben
lieben,
im
nächsten
Leben
wieder
vereint
人生痴为情聚散如浮云
Das
Leben
ist
verrückt
nach
Liebe,
Treffen
und
Trennen
wie
treibende
Wolken
迎风吹向我转眼又离去
Der
Wind
weht
es
zu
mir,
im
Nu
ist
es
wieder
fort
如果真有情何必太在意
Wenn
es
wahre
Liebe
gibt,
warum
sich
zu
sehr
sorgen?
崎岖路难行多爱多伤心
Der
holprige
Weg
ist
schwer
zu
gehen,
mehr
Liebe
bedeutet
mehr
Herzschmerz
昨夜风雨停转眼梦已醒
Letzte
Nacht
legte
sich
der
Sturm,
im
Nu
ist
der
Traum
vorbei
一切仿佛镜在水月倒影
Alles
scheint
wie
das
Spiegelbild
des
Mondes
im
Wasser
昨夜拥抱妳余温在怀里
Letzte
Nacht
umarmte
ich
dich,
die
Wärme
ist
noch
in
meinen
Armen
只怕相爱不能再相聚
Nur
die
Angst,
dass
wir,
die
wir
uns
lieben,
uns
nicht
wiedersehen
können
让我在梦里一生献给妳
Lass
mich
im
Traum
mein
Leben
dir
widmen
不必再畏惧梦醒后别离
Keine
Angst
mehr
vor
der
Trennung
nach
dem
Erwachen
aus
dem
Traum
让妳在梦里不要忘记
Lass
dich
im
Traum
nicht
vergessen
今生相爱来生再相聚
In
diesem
Leben
lieben,
im
nächsten
Leben
wieder
vereint
昨夜风雨停转眼梦已醒
Letzte
Nacht
legte
sich
der
Sturm,
im
Nu
ist
der
Traum
vorbei
一切仿佛镜在水月倒影
Alles
scheint
wie
das
Spiegelbild
des
Mondes
im
Wasser
昨夜拥抱妳余温在怀里
Letzte
Nacht
umarmte
ich
dich,
die
Wärme
ist
noch
in
meinen
Armen
只怕相爱不能再相聚
Nur
die
Angst,
dass
wir,
die
wir
uns
lieben,
uns
nicht
wiedersehen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koji Tamaki, Goro Matsui, Min Husn Hsieh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.