Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你要懂得欺騙自己
Du musst lernen, dich selbst zu täuschen
讓你懂得怎麼欺騙自已
Dich
lernen
zu
lassen,
wie
du
dich
selbst
täuschst
難道你會分享他的天地
Wirst
du
etwa
seine
Welt
teilen?
若有空別來纏住你
他會伴你幾星期
Wenn
er
Zeit
hat,
soll
er
dich
nicht
belästigen;
er
wird
dich
nur
ein
paar
Wochen
begleiten.
就算相戀不等於競技
現在沒法不妒忌
Auch
wenn
Verliebtheit
kein
Wettbewerb
ist,
kann
ich
jetzt
nicht
anders,
als
eifersüchtig
zu
sein.
如若你能愛上他
當天我怎麼愛你
Wenn
du
ihn
lieben
kannst,
wie
habe
ich
dich
damals
geliebt?
就算可以原諒你
變心
都好奇
Auch
wenn
ich
dir
deinen
Sinneswandel
verzeihen
kann,
bin
ich
doch
neugierig,
你會吻他一世紀
dass
du
ihn
ein
Jahrhundert
lang
küssen
wirst.
如何還能服氣
拿他跟我比
Wie
kann
ich
das
noch
akzeptieren,
ihn
mit
mir
zu
vergleichen?
如果我是你
寧願孤單地
獨個看齣戲
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
lieber
einsam
allein
einen
Film
ansehen.
如果要做戲
求你換場地
Wenn
du
schauspielern
musst,
bitte
wechsle
die
Bühne.
難道你的心
其實沒有死
Ist
dein
Herz
etwa
in
Wahrheit
nicht
tot?
無論是否滿分
找個絕對比我好的人
Egal
ob
perfekt
oder
nicht,
finde
jemanden,
der
absolut
besser
ist
als
ich.
日後才能無悔愛惜你
Nur
dann
kann
er
dich
in
Zukunft
ohne
Reue
schätzen.
若你肯挑選他怎會自卑
Wenn
du
bereit
bist,
ihn
zu
wählen,
warum
solltest
du
dich
dann
gering
schätzen?
難道我會蠢得不懂閃避
Wäre
ich
etwa
so
dumm,
nicht
ausweichen
zu
können?
面對他
若能沉住氣
Ihm
gegenüberzutreten,
wenn
du
die
Fassung
bewahren
kannst,
的確令我太稀奇
das
überrascht
mich
wirklich
sehr.
就算相戀不等於競技
現在沒法不妒忌
Auch
wenn
Verliebtheit
kein
Wettbewerb
ist,
kann
ich
jetzt
nicht
anders,
als
eifersüchtig
zu
sein.
如若你能愛上他
當天我怎麼愛你
Wenn
du
ihn
lieben
kannst,
wie
habe
ich
dich
damals
geliebt?
就算可以原諒你
變心
都好奇
Auch
wenn
ich
dir
deinen
Sinneswandel
verzeihen
kann,
bin
ich
doch
neugierig,
你會吻他一世紀
dass
du
ihn
ein
Jahrhundert
lang
küssen
wirst.
如何還能服氣
拿他跟我比
Wie
kann
ich
das
noch
akzeptieren,
ihn
mit
mir
zu
vergleichen?
如果我是你
寧願孤單地
獨個看齣戲
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
lieber
einsam
allein
einen
Film
ansehen.
如果要做戲
求你換場地
Wenn
du
schauspielern
musst,
bitte
wechsle
die
Bühne.
難道你的心
其實沒有死
Ist
dein
Herz
etwa
in
Wahrheit
nicht
tot?
無論是否滿分
找個絕對比我好的人
Egal
ob
perfekt
oder
nicht,
finde
jemanden,
der
absolut
besser
ist
als
ich.
日後才能無悔愛惜你
Nur
dann
kann
er
dich
in
Zukunft
ohne
Reue
schätzen.
如何還能服氣
拿他跟我比
Wie
kann
ich
das
noch
akzeptieren,
ihn
mit
mir
zu
vergleichen?
如果我是你
寧願孤單地
獨個看齣戲
Wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
lieber
einsam
allein
einen
Film
ansehen.
如果要做戲
求你換場地
Wenn
du
schauspielern
musst,
bitte
wechsle
die
Bühne.
難道你的心
其實沒有死
Ist
dein
Herz
etwa
in
Wahrheit
nicht
tot?
無論是否滿分
找個絕對比我好的人
Egal
ob
perfekt
oder
nicht,
finde
jemanden,
der
absolut
besser
ist
als
ich.
日後才能無悔愛惜你
Nur
dann
kann
er
dich
in
Zukunft
ohne
Reue
schätzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Song De Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.