黎明 - 好像在我耳旁 - перевод текста песни на немецкий

好像在我耳旁 - 黎明перевод на немецкий




好像在我耳旁
Als ob an meinem Ohr
好像 在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
Als ob an meinem Ohr, unter Palmen Gesang erklingt
聲音 溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
Die Stimme, sanft und hell, wie Wildtauben singen
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, welch bezaubernde Nacht, die das Herz erregt
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, wie nah die Erinnerung, ich erlebe den süßen Traum erneut
借看星星的光華 我好像看見了她
Im Glanz der Sterne, scheint es mir, sehe ich sie
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
Enthüllt ihren langen Schleier, unter dem Hauch des Abendwinds
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, welch bezaubernde Nacht, die das Herz erregt
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, wie nah die Erinnerung, ich erlebe den süßen Traum erneut
好像 在我的耳旁 棕樹下歌聲揚
Als ob an meinem Ohr, unter Palmen Gesang erklingt
聲音 溫柔而明亮 像野鴿在歌唱
Die Stimme, sanft und hell, wie Wildtauben singen
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, welch bezaubernde Nacht, die das Herz erregt
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, wie nah die Erinnerung, ich erlebe den süßen Traum erneut
借看星星的光華 我好像看見了她
Im Glanz der Sterne, scheint es mir, sehe ich sie
揭開她長長的面紗 在晚風的吹拂下
Enthüllt ihren langen Schleier, unter dem Hauch des Abendwinds
多麼迷人的晚上 令人心情激動
Oh, welch bezaubernde Nacht, die das Herz erregt
回憶多親切 我又重溫甜美的夢
Oh, wie nah die Erinnerung, ich erlebe den süßen Traum erneut





Авторы: Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.