Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果可以再見你 (Live)
Wenn ich dich wiedersehen könnte (Live)
随你深浅的眼神
流过高低的气温
Mit
deinem
tiefgründigen
Blick,
der
durch
Wärme
und
Kälte
strömte,
才明了道别
似是在深海中找脚印
Erst
dann
verstand
ich:
Abschied
ist
wie
Fußspurensuche
in
der
Tiefsee.
迎着冰山一角
看真眼前人
Angesichts
der
Spitze
des
Eisbergs,
sah
ich
dich
klar
vor
mir.
才发觉结局动魄惊心
Erst
da
entdeckte
ich,
wie
herzzerreißend
das
Ende
war.
沿路脚步浮沉
从未这样难行
Auf
dem
Weg
schwankten
meine
Schritte,
nie
war
es
so
schwer
zu
gehen.
才会意我试过最冷黄昏
Erst
dann
begriff
ich,
dass
ich
die
kälteste
Dämmerung
erlebt
hatte.
回头若没有你
假使有气力在陌路离开不需颤抖
Wenn
ich
zurückblicke
und
du
nicht
da
bist,
wenn
ich
die
Kraft
hätte,
auf
fremdem
Pfad
ohne
Zittern
zu
gehen,
怕恶劣气候
怕眼泪倒流
都不怕为你张开笑口
Ich
fürchte
Unwetter,
ich
fürchte
zurückfließende
Tränen,
aber
ich
fürchte
mich
nicht,
für
dich
zu
lächeln.
回头若没有你
只需眼看着这段路曾经紧握你手
Wenn
ich
zurückblicke
und
du
nicht
da
bist,
muss
ich
nur
sehen,
dass
ich
auf
diesem
Weg
einst
deine
Hand
fest
hielt.
这最大报酬
与最后理由
已够我走出深沟
Diese
größte
Belohnung
und
der
letzte
Grund
reichen
aus,
um
mich
aus
dem
tiefen
Graben
zu
führen,
再去爱漫天星宿
Und
die
unzähligen
Sterne
wieder
zu
lieben.
忘了天空一片云
忘了归家开了灯
Vergaß
die
eine
Wolke
am
Himmel,
vergaß,
dass
ich
heimkam
und
das
Licht
anmachte.
才明了道别
会令白色的天花变暗
Erst
dann
verstand
ich,
dass
der
Abschied
die
weiße
Decke
verdunkeln
würde.
随着一分一秒
震醒了凌晨
Mit
jeder
Minute,
jeder
Sekunde,
schreckte
ich
im
Morgengrauen
auf.
才骤觉你吻别我的声音
Erst
da
spürte
ich
plötzlich
den
Klang
deines
Abschiedskusses.
从未这么吸引
离别这种牵引
Nie
war
er
so
fesselnd,
dieser
Sog
der
Trennung.
仍愿信我有更美满情感
Dennoch
möchte
ich
glauben,
dass
mich
schönere
Gefühle
erwarten.
回头若没有你
假使有气力在陌路离开不需颤抖
Wenn
ich
zurückblicke
und
du
nicht
da
bist,
wenn
ich
die
Kraft
hätte,
auf
fremdem
Pfad
ohne
Zittern
zu
gehen,
怕恶劣气候
怕眼泪倒流
都不怕为你张开笑口
Ich
fürchte
Unwetter,
ich
fürchte
zurückfließende
Tränen,
aber
ich
fürchte
mich
nicht,
für
dich
zu
lächeln.
回头若没有你
只需眼看着这段路曾经紧握你手
Wenn
ich
zurückblicke
und
du
nicht
da
bist,
muss
ich
nur
sehen,
dass
ich
auf
diesem
Weg
einst
deine
Hand
fest
hielt.
这最大报酬
与最后理由
已够我走出深沟
Diese
größte
Belohnung
und
der
letzte
Grund
reichen
aus,
um
mich
aus
dem
tiefen
Graben
zu
führen,
再去爱漫天星宿
Und
die
unzähligen
Sterne
wieder
zu
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Song De Lei, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.