黎明 - 情已逝 - перевод текста песни на немецкий

情已逝 - 黎明перевод на немецкий




情已逝
Die Liebe ist vergangen
是誤會 還是彼此欠缺默契
War es ein Missverständnis oder fehlte uns die gegenseitige Abstimmung?
從前情濃如酒卻遇著防衛
Früher war die Liebe stark wie Wein, doch stieß auf Abwehr.
今天的妳已是鉛華盡洗
Heute hast du allen Pomp und Schmuck abgelegt,
回我身邊不過當初的愛已漸逝
Du kehrst an meine Seite zurück, doch die einstige Liebe ist schon verblasst.
滴著淚 問什麼因素錯誤計
Mit Tränen in den Augen fragst du, welche Faktoren falsch berechnet wurden.
情人能重逢心卻未獲連繫
Liebende können sich wiedersehen, doch die Herzen finden keine Verbindung.
今天的妳已像完全陌生
Heute erscheinst du mir völlig fremd,
就算始終不變一般的美麗
Auch wenn deine Schönheit unverändert geblieben ist.
情已逝
Die Liebe ist vergangen.
妳當初傷我心 令我悲悽
Damals hast du mein Herz verletzt, mich in Trauer gestürzt.
不得不放棄 柔情何時已消逝
Ich musste aufgeben; wann sind die zärtlichen Gefühle entschwunden?
沒法可重計
Es lässt sich nicht wiedergutmachen.
情已逝
Die Liebe ist vergangen.
妳當初一帶走 便再不歸
Als du damals gingst, kehrtest du nie zurück.
雖今天再遇妳 濃情仍然似水逝
Obwohl ich dich heute wieder treffe, ist die tiefe Zuneigung dennoch wie Wasser dahingeflossen.
從前莫再提
Lass uns die Vergangenheit nicht mehr erwähnen.
是誤會 還是彼此欠缺默契
War es ein Missverständnis oder fehlte uns die gegenseitige Abstimmung?
從前情濃如酒卻遇著防衛
Früher war die Liebe stark wie Wein, doch stieß auf Abwehr.
今天的妳已是鉛華盡洗
Heute hast du allen Pomp und Schmuck abgelegt,
回我身邊不過當初的愛已漸逝
Du kehrst an meine Seite zurück, doch die einstige Liebe ist schon verblasst.
滴著淚 問什麼因素錯誤計
Mit Tränen in den Augen fragst du, welche Faktoren falsch berechnet wurden.
情人能重逢心卻未獲連繫
Liebende können sich wiedersehen, doch die Herzen finden keine Verbindung.
今天的妳已像完全陌生
Heute erscheinst du mir völlig fremd,
就算始終不變一般的美麗
Auch wenn deine Schönheit unverändert geblieben ist.
情已逝
Die Liebe ist vergangen.
妳當初傷我心 令我悲悽
Damals hast du mein Herz verletzt, mich in Trauer gestürzt.
不得不放棄 柔情何時已消逝
Ich musste aufgeben; wann sind die zärtlichen Gefühle entschwunden?
沒法可重計
Es lässt sich nicht wiedergutmachen.
情已逝
Die Liebe ist vergangen.
妳當初一帶走 便再不歸
Als du damals gingst, kehrtest du nie zurück.
雖今天再遇妳 濃情仍然似水逝
Obwohl ich dich heute wieder treffe, ist die tiefe Zuneigung dennoch wie Wasser dahingeflossen.
從前莫再提
Lass uns die Vergangenheit nicht mehr erwähnen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.