感應 - 黎明перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遙遙相分千里
Fern
getrennt
durch
tausend
Meilen
猶如觸摸你
Doch
ich
spüre
dich
從來每次我覺傷悲
Jedes
Mal,
wenn
ich
traurig
bin
是你偷偷哭至筋疲
Weinst
du
still
bis
zur
Erschöpfung
完全不須傾聽
Kein
Wort
muss
gesagt
werden
猶如一種感應
Es
ist
wie
eine
Verbindung
從來每次我笑一聲
Jedes
Mal,
wenn
ich
lache
在遠方亦令你高興
Freust
auch
du
dich
in
der
Ferne
和你隔東與西
Getrennt,
Ost
und
West
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無用説內心的一切
Kein
Wort
braucht’s,
was
ich
fühle
已一覽無遺
Liegt
offen
vor
dir
人合上眼亦有光輝
Selbst
im
Dunkeln
strahlt
dein
Licht
和你瞭解徹底
Du
kennst
mich
ganz
genau
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無需太着跡安慰
Kein
überflüssiger
Trost
日與夜也多麼寶貴
Sind
Tag
und
Nacht
so
kostbar
mit
dir
遙遙相分千里
Fern
getrennt
durch
tausend
Meilen
猶如觸摸你
Doch
ich
spüre
dich
從來每次我覺傷悲
Jedes
Mal,
wenn
ich
traurig
bin
是你偷偷哭至筋疲
Weinst
du
still
bis
zur
Erschöpfung
完全不須摸索
Kein
Suchen,
nur
Gewissheit
猶如一種知覺
Wie
ein
sechster
Sinn
從來每晚遠看星空
Jede
Nacht
schau
ich
zu
den
Sternen
像再可附在你的肩膊
Als
läg
ich
an
deiner
Schulter
和你隔東與西
Getrennt,
Ost
und
West
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無用説內心的一切
Kein
Wort
braucht’s,
was
ich
fühle
已一覽無遺
Liegt
offen
vor
dir
人合上眼亦有光輝
Selbst
im
Dunkeln
strahlt
dein
Licht
和你瞭解徹底
Du
kennst
mich
ganz
genau
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無需太着跡安慰
Kein
überflüssiger
Trost
日與夜也多麼寶貴
Sind
Tag
und
Nacht
so
kostbar
mit
dir
和你隔東與西
Getrennt,
Ost
und
West
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無用説內心的一切
Kein
Wort
braucht’s,
was
ich
fühle
已一覽無遺
Liegt
offen
vor
dir
人合上眼亦有光輝
Selbst
im
Dunkeln
strahlt
dein
Licht
和你瞭解徹底
Du
kennst
mich
ganz
genau
兩顆心總有默契
Zwei
Herzen
verstehen
sich
無需太着跡安慰
Kein
überflüssiger
Trost
日與夜也多麼寶貴
Sind
Tag
und
Nacht
so
kostbar
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shao Qi Chen, Song De Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.