黎明 - 我是不是該安靜的走開 - перевод текста песни на немецкий

我是不是該安靜的走開 - 黎明перевод на немецкий




我是不是該安靜的走開
Sollte ich leise gehen
我不知道 为什么这样
Ich weiß nicht, warum es so ist
爱情不是我想象
Die Liebe ist nicht so, wie ich sie mir vorgestellt habe
就是找不到 往你的方向
Ich finde einfach nicht den Weg zu dir
更别说怎么遗忘
Ganz zu schweigen davon, wie ich vergessen soll
站在雨里 泪水在眼底
Ich stehe im Regen, Tränen in meinen Augen
不知该往那里去
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
心中千万遍 不停呼唤你
In meinem Herzen rufe ich dich unzählige Male, unaufhörlich
不停疯狂找寻你
Ich suche dich unaufhörlich, wie verrückt
我是不是该安静的走开
Sollte ich leise gehen?
还是该勇敢留下来
Oder sollte ich mutig hierbleiben?
我也不知道那么多无奈
Ich weiß auch nicht, bei so viel Hilflosigkeit,
可不可以都重来
ob alles von vorne beginnen kann?
我是不是该安静的走开
Sollte ich leise gehen?
还是该在这里等待
Oder sollte ich hier warten?
等你明白我给你的爱
Warten, bis du die Liebe verstehst, die ich dir gebe,
永远都不能走开
die niemals fortgehen kann.
站在雨里 泪水在眼底
Ich stehe im Regen, Tränen in meinen Augen
不知该往那里去
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
心中千万遍 不停呼唤你
In meinem Herzen rufe ich dich unzählige Male, unaufhörlich
不停疯狂找寻你
Ich suche dich unaufhörlich, wie verrückt
我是不是该安静的走开
Sollte ich leise gehen?
还是该勇敢留下来
Oder sollte ich mutig hierbleiben?
我也不知道那么多无奈
Ich weiß auch nicht, bei so viel Hilflosigkeit,
可不可以都重来
ob alles von vorne beginnen kann?
我是不是该安静的走开
Sollte ich leise gehen?
还是该在这里等待
Oder sollte ich hier warten?
等你明白我给你的爱
Warten, bis du die Liebe verstehst, die ich dir gebe,
永远都不能走开
die niemals fortgehen kann.
等你明白我给你的爱
Warten, bis du die Liebe verstehst, die ich dir gebe,
永远都不能走开
die niemals fortgehen kann.





Авторы: Xiu Nan Chen, Fang Lou Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.