Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是不是該安靜的走開
Sollte ich leise gehen
我不知道
为什么这样
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
ist
爱情不是我想象
Die
Liebe
ist
nicht
so,
wie
ich
sie
mir
vorgestellt
habe
就是找不到
往你的方向
Ich
finde
einfach
nicht
den
Weg
zu
dir
更别说怎么遗忘
Ganz
zu
schweigen
davon,
wie
ich
vergessen
soll
站在雨里
泪水在眼底
Ich
stehe
im
Regen,
Tränen
in
meinen
Augen
不知该往那里去
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
心中千万遍
不停呼唤你
In
meinem
Herzen
rufe
ich
dich
unzählige
Male,
unaufhörlich
不停疯狂找寻你
Ich
suche
dich
unaufhörlich,
wie
verrückt
我是不是该安静的走开
Sollte
ich
leise
gehen?
还是该勇敢留下来
Oder
sollte
ich
mutig
hierbleiben?
我也不知道那么多无奈
Ich
weiß
auch
nicht,
bei
so
viel
Hilflosigkeit,
可不可以都重来
ob
alles
von
vorne
beginnen
kann?
我是不是该安静的走开
Sollte
ich
leise
gehen?
还是该在这里等待
Oder
sollte
ich
hier
warten?
等你明白我给你的爱
Warten,
bis
du
die
Liebe
verstehst,
die
ich
dir
gebe,
永远都不能走开
die
niemals
fortgehen
kann.
站在雨里
泪水在眼底
Ich
stehe
im
Regen,
Tränen
in
meinen
Augen
不知该往那里去
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
心中千万遍
不停呼唤你
In
meinem
Herzen
rufe
ich
dich
unzählige
Male,
unaufhörlich
不停疯狂找寻你
Ich
suche
dich
unaufhörlich,
wie
verrückt
我是不是该安静的走开
Sollte
ich
leise
gehen?
还是该勇敢留下来
Oder
sollte
ich
mutig
hierbleiben?
我也不知道那么多无奈
Ich
weiß
auch
nicht,
bei
so
viel
Hilflosigkeit,
可不可以都重来
ob
alles
von
vorne
beginnen
kann?
我是不是该安静的走开
Sollte
ich
leise
gehen?
还是该在这里等待
Oder
sollte
ich
hier
warten?
等你明白我给你的爱
Warten,
bis
du
die
Liebe
verstehst,
die
ich
dir
gebe,
永远都不能走开
die
niemals
fortgehen
kann.
等你明白我给你的爱
Warten,
bis
du
die
Liebe
verstehst,
die
ich
dir
gebe,
永远都不能走开
die
niemals
fortgehen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiu Nan Chen, Fang Lou Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.