Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
紛飛小雨中
Im
wirbelnden
leichten
Regen
跟你再相逢
begegnen
wir
uns
wieder.
在腦內又再現擁有過的夢
In
meinem
Geist
erwachen
Träume
von
einst.
我一切也從容
als
wäre
alles
leicht
für
mich,
其實眼眸裏早已有點紅
doch
meine
Augen
verraten
mir
schon.
願再度相擁
möcht
ich
dich
nochmal
halten.
情濃如美夢
so
zärtlich
wie
ein
Traum.
願再度相擁
möcht
ich
dich
nochmal
halten,
你卻冷冷說句好嗎
doch
kühl
sagst
du
nur
"Geht's
dir
gut?"
–
叫我心冰凍
das
lässt
mein
Herz
erstarren.
當天真心溫馨的相愛
Die
wahre
Liebe
von
damals,
你那會知我今天仍等候
du
weißt
nicht,
dass
ich
noch
immer
warte.
灑滿你溫柔
spür
ich
deine
Zärtlichkeit,
暗暗看你那兩眼多麼冰冷
doch
dein
kalter
Blick
sagt
mir
–
誰人能猜透
wer
versteht
das
schon?
今天跟你分手
Heut
nehmen
wir
Abschied,
他朝不再擁有
morgen
bleibt
nichts
zurück.
願再度相擁
möcht
ich
dich
nochmal
halten.
情濃如美夢
so
zärtlich
wie
ein
Traum.
願再度相擁
möcht
ich
dich
nochmal
halten,
你卻冷冷說句好嗎
doch
kühl
sagst
du
nur
"Geht's
dir
gut?"
–
叫我心冰凍
das
lässt
mein
Herz
erstarren.
當天真心溫馨的相愛
Die
wahre
Liebe
von
damals,
你那會知我今天仍等候
du
weißt
nicht,
dass
ich
noch
immer
warte.
灑滿你溫柔
spür
ich
deine
Zärtlichkeit,
暗暗看你那兩眼多麼冰冷
doch
dein
kalter
Blick
sagt
mir
–
誰人能猜透
wer
versteht
das
schon?
今天跟你分手
Heut
nehmen
wir
Abschied,
他朝不再擁有
morgen
bleibt
nichts
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Qiu Li, Cao Jun Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.