Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
突然念舊
`, `<body>`, 3 `<p>`, 36 `<span>`).Количество тэгов в переводе: 43 открывающих тэга (`<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>`, 3 `<p>`, 36 `<span>`).```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Plötzlich nostalgisch
「突然念旧」
「Plötzlich
nostalgisch」
从没有问候
突然却念旧
Nie
gegrüßt,
plötzlich
aber
nostalgisch
伤透的
怎去聚首
Wie
können
die
tief
Verletzten
wieder
zusammenkommen?
在这短讯里没有
看不出你有内疚
In
dieser
Nachricht
ist
nichts,
ich
sehe
keine
Reue
bei
dir
旧回忆
拖满伤口
Alte
Erinnerungen
ziehen
Wunden
nach
sich
还要
该懂得怎麽的宽恕
Man
sollte
auch
wissen,
wie
man
verzeiht
忆起多少次欢愉
勉强这日重遇
Erinnere
mich
an
so
viel
Freude,
begegne
diesem
Wiedersehen
heute
gezwungen
如何逃离避车处
重拾旧相处
Wie
entkomme
ich
dem
Ausweichen,
um
die
alte
Vertrautheit
wiederzufinden?
若无其事活多次
过去
沉溺於
So
tun,
als
wäre
nichts,
es
mehrmals
durchleben,
die
Vergangenheit,
versunken
in
重逢没有惊喜
你指尖不再了不起
Das
Wiedersehen
ohne
Überraschung,
deine
Fingerspitzen
sind
nicht
mehr
besonders
那一天给你容纳我
献上妩媚
An
jenem
Tag
hast
du
mich
aufgenommen,
hast
deine
Anmut
dargeboten
然而忘掉与我庆祝钻禧
Doch
vergessen,
mit
mir
unser
Jubiläum
zu
feiern
轮廓依稀
你剪影早晚要枯死
Die
Konturen
vage,
dein
Schattenbild
wird
früher
oder
später
verblassen
无求甚麽的刻骨铭记
Ich
verlange
keine
tief
eingeprägte
Erinnerung
未愿回到昨日
即使你极美
Nicht
bereit,
zum
Gestern
zurückzukehren,
auch
wenn
du
wunderschön
bist
前度阔别後
用微笑善後
Nach
der
Trennung,
mit
einem
Lächeln
abschließen
撑过的
不要白走
Was
man
durchgestanden
hat,
soll
nicht
umsonst
gewesen
sein
独处黑暗里自救
快将搜索到白昼
Allein
in
der
Dunkelheit
rette
ich
mich
selbst,
werde
bald
das
Tageslicht
finden
让余生
找到出口
Lass
das
restliche
Leben
einen
Ausweg
finden
还要
该懂得怎麽的宽恕
Man
sollte
auch
wissen,
wie
man
verzeiht
忆起多少次欢愉
迎接这日重遇
Erinnere
mich
an
so
viel
Freude,
stelle
mich
diesem
Wiedersehen
heute
如何逃离避车处
重拾旧相处
Wie
entkomme
ich
dem
Ausweichen,
um
die
alte
Vertrautheit
wiederzufinden?
若无其事活多次
过去
沉溺於
So
tun,
als
wäre
nichts,
es
mehrmals
durchleben,
die
Vergangenheit,
versunken
in
重逢没有惊喜
你指尖不再了不起
Das
Wiedersehen
ohne
Überraschung,
deine
Fingerspitzen
sind
nicht
mehr
besonders
那一天给你容纳我
献上妩媚
An
jenem
Tag
hast
du
mich
aufgenommen,
hast
deine
Anmut
dargeboten
然而忘掉与我庆祝钻禧
Doch
vergessen,
mit
mir
unser
Jubiläum
zu
feiern
轮廓依稀
你剪影早晚要枯死
Die
Konturen
vage,
dein
Schattenbild
wird
früher
oder
später
verblassen
无求甚麽的刻骨铭记
Ich
verlange
keine
tief
eingeprägte
Erinnerung
未愿回到昨日
即使你极美
Nicht
bereit,
zum
Gestern
zurückzukehren,
auch
wenn
du
wunderschön
bist
重逢没有惊喜
你指尖不再了不起
Das
Wiedersehen
ohne
Überraschung,
deine
Fingerspitzen
sind
nicht
mehr
besonders
那一天给你容纳我
献上妩媚
An
jenem
Tag
hast
du
mich
aufgenommen,
hast
deine
Anmut
dargeboten
然而忘掉与我庆祝钻禧
Doch
vergessen,
mit
mir
unser
Jubiläum
zu
feiern
轮廓依稀
你剪影早晚要枯死
Die
Konturen
vage,
dein
Schattenbild
wird
früher
oder
später
verblassen
无求甚麽的刻骨铭记
未愿回到禁地
Ich
verlange
keine
tief
eingeprägte
Erinnerung,
nicht
bereit,
dorthin
zurückzukehren
始终你是你
Letztendlich
bist
du
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ng Lok Shing Ronald, 黄 仲凱, 黄 仲凱
Альбом
煙火精選
дата релиза
01-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.