Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
給你一生用不完的愛
Ich gebe dir eine Liebe für dein ganzes Leben
撩起了多少溫柔
weckt
so
viel
Zärtlichkeit
一個全新的夢
einen
ganz
neuen
Traum
揮走過去
Vertreibt
die
Vergangenheit
為愛犯過的錯
die
Fehler,
die
ich
für
die
Liebe
beging
看不到黑暗中還有愁
Ich
sehe
im
Dunkeln
keine
Sorgen
mehr
對這世界沒把握
du
hättest
keine
Sicherheit
in
dieser
Welt
兩個人又能夠
Wie
viel
können
zwei
Menschen
schon
抵擋多少的誘惑
an
Versuchungen
widerstehen?
人生的路難走
der
Weg
des
Lebens
ist
schwer
zu
gehen
夜已沉默
die
Nacht
ist
still
geworden
輕輕柔柔的關懷
deiner
sanften,
zärtlichen
Fürsorge,
我開始學會了負載
habe
ich
gelernt,
Verantwortung
zu
tragen
像終日平靜的大海
Wie
das
tagsüber
ruhige
Meer
挾著愛沸騰起來
werde
ich
von
Liebe
erfüllt
und
brodle
這一路不願讓你再受傷害
Auf
diesem
Weg
will
ich
nicht,
dass
du
wieder
verletzt
wirst
不讓你不安地為我等待
Ich
lasse
dich
nicht
voller
Unruhe
auf
mich
warten
別怕我承諾的太快
Hab
keine
Angst,
dass
ich
mein
Versprechen
zu
schnell
gebe
給你一生用不完的愛
Ich
gebe
dir
eine
Liebe
für
dein
ganzes
Leben
給你一生用不完的愛
Ich
gebe
dir
eine
Liebe
für
dein
ganzes
Leben
對這世界沒把握
du
hättest
keine
Sicherheit
in
dieser
Welt
兩個人又能夠
Wie
viel
können
zwei
Menschen
schon
抵擋多少的誘惑
an
Versuchungen
widerstehen?
人生的路難走
der
Weg
des
Lebens
ist
schwer
zu
gehen
夜已沉默
die
Nacht
ist
still
geworden
輕輕柔柔的關懷
deiner
sanften,
zärtlichen
Fürsorge,
我開始學會了負載
habe
ich
gelernt,
Verantwortung
zu
tragen
像終日平靜的大海
Wie
das
tagsüber
ruhige
Meer
挾著愛沸騰起來
werde
ich
von
Liebe
erfüllt
und
brodle
這一路不願讓你再受傷害
Auf
diesem
Weg
will
ich
nicht,
dass
du
wieder
verletzt
wirst
不讓你不安地為我等待
Ich
lasse
dich
nicht
voller
Unruhe
auf
mich
warten
別怕我承諾的太快
Hab
keine
Angst,
dass
ich
mein
Versprechen
zu
schnell
gebe
給你一生用不完的愛
Ich
gebe
dir
eine
Liebe
für
dein
ganzes
Leben
給你一生用不完的愛
Ich
gebe
dir
eine
Liebe
für
dein
ganzes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toyohisa Araki
Альбом
深秋的黎明
дата релиза
12-10-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.