Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
開始
只想你跟我開始
編織這一晚可愛的故事
Anfang,
ich
will
nur,
dass
du
und
ich
anfangen,
diese
süße
Geschichte
heute
Abend
zu
schreiben.
開始
只想你跟我開始
但是別只交給我
熱愛的暗示
Anfang,
ich
will
nur,
dass
du
und
ich
anfangen,
aber
gib
mir
nicht
nur
Andeutungen
von
Liebe.
你叫一聲
我內心也為你傾
默默一笑
讓靈魂亦乍醒
Du
rufst
einmal,
und
mein
Herz
neigt
sich
dir
zu.
Ein
Lächeln,
und
meine
Seele
erwacht.
盼你可以
這夜心意讓我知
不要阻止
Ich
hoffe,
du
kannst
mir
heute
Abend
deine
Gefühle
zeigen,
halte
mich
nicht
auf.
*等只等美麗甜蜜開始
來吧開始准我為你心癡
*Warte,
warte
nur
auf
den
schönen,
süßen
Anfang.
Komm,
fang
an,
erlaube
mir,
in
dich
verliebt
zu
sein.
等只等美麗甜蜜開始
來吧開始今晚是戀愛時*
Warte,
warte
nur
auf
den
schönen,
süßen
Anfang.
Komm,
fang
an,
heute
Abend
ist
die
Zeit
für
Liebe.*
終止
不想愛一晚終止
只想可演變一世的故事
Ende,
ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
nach
einer
Nacht
endet,
ich
will,
dass
sie
sich
zu
einer
Geschichte
für
ein
ganzes
Leben
entwickelt.
終止
不想愛一晚終止
但願用一生給你
換愛的意義
Ende,
ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
nach
einer
Nacht
endet.
Ich
möchte
mein
ganzes
Leben
geben,
um
die
Bedeutung
der
Liebe
zu
bekommen.
△有你身邊
會令心裡沒掛牽
浪漫擁抱
悶煩濃亦變淺
△Mit
dir
an
meiner
Seite,
habe
ich
keine
Sorgen
mehr
im
Herzen.
Romantische
Umarmung,
die
Langeweile
und
der
Ärger
verfliegen.
這片真摯
這夜只盼讓你知
知我心思△
Diese
Aufrichtigkeit,
ich
hoffe,
du
erkennst
sie
heute
Abend,
verstehst
meine
Gedanken.△
▲等只等美麗甜蜜開始
來吧開始准我為你心癡
▲Warte,
warte
nur
auf
den
schönen,
süßen
Anfang.
Komm,
fang
an,
erlaube
mir,
in
dich
verliebt
zu
sein.
等只等美麗甜蜜開始
來吧開始請你別再猶疑▲
Warte,
warte
nur
auf
den
schönen,
süßen
Anfang.
Komm,
fang
an,
bitte
zögere
nicht
länger.▲
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shigeharu Takagi, Shigeto Kajiwara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.