黎明 - 與你同行 - перевод текста песни на немецкий

與你同行 - 黎明перевод на немецкий




與你同行
Mit dir gehen
手怎保证有力抱紧你
Wie können meine Hände garantieren, dich festzuhalten?
相恋不保证有权留住你
Verliebtsein garantiert nicht das Recht, dich zu behalten.
承诺难作过京戏
Versprechen sind schwerer zu geben als ein Bühnenstück,
还是有资格吻你
Doch ich habe das Recht, dich zu küssen.
其实你我的心
Eigentlich unsere Herzen,
价格太高
der Preis ist zu hoch,
从不可买下
Man kann sie niemals kaufen,
可出租也好
aber vielleicht kann man sie mieten.
我也不懂得恋爱
Ich verstehe auch nichts von der Liebe,
但是你给我意外
aber du überraschst mich.
来共你竞赛
Komm, lass uns einen Wettstreit führen,
猜舍不舍得放开
raten, ob ich bereit bin loszulassen.
永远不懂怎么爱
Werde nie verstehen, wie man liebt,
凭着直觉你我应该
doch nach Gefühl sollten wir beide
盲目得捐出未来
blindlings die Zukunft hingeben.
何必悔改
Warum etwas bereuen?
想拥只讲究这夜美不美
Beim Wunsch nach Umarmung zählt nur, ob diese Nacht schön ist.
相处总需要负责和运气
Zusammensein braucht immer Verantwortung und Glück.
从未曾读过心理
Ich habe nie Psychologie studiert,
难道我不配爱你
bin ich es nicht wert, dich zu lieben?
其实你我的心
Eigentlich unsere Herzen,
价格太高
der Preis ist zu hoch,
从不可买下
Man kann sie niemals kaufen,
可出租也好
aber vielleicht kann man sie mieten.
我也不懂得恋爱
Ich verstehe auch nichts von der Liebe,
但是你给我意外
aber du überraschst mich.
来共你竞赛
Komm, lass uns einen Wettstreit führen,
猜舍不舍得放开
raten, ob ich bereit bin loszulassen.
永远不懂怎么爱
Werde nie verstehen, wie man liebt,
凭着直觉你我应该
doch nach Gefühl sollten wir beide
盲目得捐出未来
blindlings die Zukunft hingeben.
何必悔改
Warum etwas bereuen?
我也不懂得恋爱
Ich verstehe auch nichts von der Liebe,
但是你给我意外
aber du überraschst mich.
来共你竞赛
Komm, lass uns einen Wettstreit führen,
猜舍不舍得放开
raten, ob ich bereit bin loszulassen.
永远不懂怎么爱
Werde nie verstehen, wie man liebt,
凭着直觉你我应该
doch nach Gefühl sollten wir beide
盲目得捐出未来
blindlings die Zukunft hingeben.
何必悔改
Warum etwas bereuen?





Авторы: Xi Lin, Song De Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.