雜念 - 黎明перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
綠色大衣
棕色眼影
Green
coat,
brown
eye
shadow
桃色皮膚
金色過程
Peachy
skin,
golden
process
蜜色目光
紫色佈景
Honey-colored
eyes,
purple
decor
黃色頭髮
藍色心情
Yellow
hair,
blue
mood
絕色互擁
春色細聽
Exquisite
embrace,
the
subtle
sound
of
spring
無色無聲
天色已明
Colorless
and
silent,
the
sky
has
already
brightened
夢不願醒
燒毀眼睛
Not
willing
to
wake
from
this
dream,
burn
my
eyes,
才會和你
不停
Only
then,
endlessly
with
you,
走了都走了
但我滿腦海不退潮
You've
left,
you've
all
left,
but
your
memory
persists
in
my
mind
like
an
unstoppable
tide
飛了早飛了
情緒卻切割不掉
You've
flown
away,
you've
long
since
flown
away,
yet
I
can't
seem
to
sever
the
emotions
睡覺玩耍散步閒聊
Sleeping,
playing,
walking,
chatting
idly
然而現實不分哭笑
Yet
reality
makes
no
distinction
between
laughter
and
tears
愉快樂觀努力頑強
Cheerful,
optimistic,
hardworking,
and
resilient
然而雜念卻未忘掉
Yet,
those
fleeting
thoughts
linger
綠色大衣
棕色眼影
Green
coat,
brown
eye
shadow
桃色皮膚
金色過程
Peachy
skin,
golden
process
蜜色目光
紫色佈景
Honey-colored
eyes,
purple
decor
黃色頭髮
藍色心情
Yellow
hair,
blue
mood
絕色互擁
春色細聽
Exquisite
embrace,
the
subtle
sound
of
spring
無色無聲
天色已明
Colorless
and
silent,
the
sky
has
already
brightened
夢不願醒
燒毀眼睛
Not
willing
to
wake
from
this
dream,
burn
my
eyes,
才會和你
不停
Only
then,
endlessly
with
you,
昏了不緊要
夢裡永遠拉緊發條
It's
fine
if
I'm
unconscious,
in
my
dreams
you'll
forever
wind
me
up
like
a
clock
走了燈熄了
而我腦裡唱反調
You've
left,
the
lights
have
gone
out,
but
in
my
mind,
my
thoughts
sing
a
different
tune
在滿地工作下埋頭
Working
away
diligently
with
my
head
down
然而雜念不只一秒
Yet,
those
fleeting
thoughts
never
seem
to
end
自信自戀都不再要
No
longer
wanting
confidence
or
self-love
難如雜念那樣微妙
As
exquisite
as
those
fleeting
thoughts
綠色大衣
棕色眼影
Green
coat,
brown
eye
shadow
桃色皮膚
金色過程
Peachy
skin,
golden
process
蜜色目光
紫色佈景
Honey-colored
eyes,
purple
decor
黃色頭髮
藍色心情
Yellow
hair,
blue
mood
絕色互擁
春色細聽
Exquisite
embrace,
the
subtle
sound
of
spring
無色無聲
天色已明
Colorless
and
silent,
the
sky
has
already
brightened
夢不願醒
燒毀眼睛
Not
willing
to
wake
from
this
dream,
burn
my
eyes,
才會和你
不停
Only
then,
endlessly
with
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Song De Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.