黎明 - 願你今夜別離去 - перевод текста песни на немецкий

願你今夜別離去 - 黎明перевод на немецкий




願你今夜別離去
Bitte geh heute Nacht nicht fort
但願在午夜陶醉 世界變恬靜湖水
Möge die Welt in Mitternacht ruhen, wie ein stiller See
過去那往事在飄遠去
Vergangene Dinge verschwinden in der Ferne
兩眼合上 矇矓的淚
Die Augen schließen, von Tränen verschleiert
但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
Möge Gleichgültigkeit mich lehren, des Lebens Rätsel zu durchschauen
遠處那燦爛美景卻要繼續追
Doch die strahlende Schönheit in der Ferne lockt mich weiter
多少個夢已累 多少次再失去
So viele Träume ermüdet, so viel schon verloren
是你伴我渡過了最空虛
Doch du warst da in meiner einsamsten Zeit
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
Bitte geh heute Nacht nicht fort, in meiner zarten Liebe
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
Dieser Moment, ob Recht oder Unrecht, frag nicht nach Erlaubnis
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
Bitte geh heute Nacht nicht fort, doch du eilst schon davon
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
In sternenklarer Vergangenheit für wen?
但願是冷漠憔悴 看透了世事玄虛
Möge Gleichgültigkeit mich lehren, des Lebens Rätsel zu durchschauen
遠處那燦爛美景卻要繼續追
Doch die strahlende Schönheit in der Ferne lockt mich weiter
多少個夢已累 多少次再失去
So viele Träume ermüdet, so viel schon verloren
是你伴我渡過了最空虛
Doch du warst da in meiner einsamsten Zeit
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
Bitte geh heute Nacht nicht fort, in meiner zarten Liebe
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
Dieser Moment, ob Recht oder Unrecht, frag nicht nach Erlaubnis
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
Bitte geh heute Nacht nicht fort, doch du eilst schon davon
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
In sternenklarer Vergangenheit für wen?
願你今夜別離去 在我依稀的愛裡
Bitte geh heute Nacht nicht fort, in meiner zarten Liebe
那一刻美麗是錯對 不管有沒有允許
Dieser Moment, ob Recht oder Unrecht, frag nicht nach Erlaubnis
願你今夜別離去 但你匆匆的告退
Bitte geh heute Nacht nicht fort, doch du eilst schon davon
那披星載月前塵裡 為了伴著誰
In sternenklarer Vergangenheit für wen?





Авторы: Akimoto Tasushi, Matsumoto Toshinki, Toshiaki Matsumoto

黎明 - 黎明音樂大全101
Альбом
黎明音樂大全101
дата релиза
01-01-2011


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.