Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黎明前的浪漫
Romantik vor der Morgendämmerung
來吧
風雪在瀰漫
Komm,
der
Schneesturm
tobt,
不要像為難
tu
nicht
so
schwer,
留下
想你亦留下
bleib,
ich
vermisse
dich
auch,
bleib,
感覺在悠閒
das
Gefühl
ist
entspannt.
來伴我
輕輕細説日共晚
Komm
zu
mir,
flüstere
leise
von
Tag
und
Nacht,
繁囂的世界
並未習慣
an
die
Hektik
der
Welt
habe
ich
mich
nicht
gewöhnt.
如你
會放慢
在明天
Wenn
du
langsamer
machen
würdest,
morgen,
你的匆匆已減
deine
Eile
schon
weniger,
來共我醉吧
lass
uns
zusammen
träumen.
來吧
當你路途上
Komm,
wenn
du
auf
deinem
Weg
失意或寒冷
entmutigt
oder
kalt
bist,
不要獨前行
geh
nicht
alleine
weiter,
遺下
誰已漸平淡
lass
nicht
zurück,
wer
schon
allmählich
verblasst,
想你是無間
dich
zu
vermissen
ist
endlos,
一切像微藍
alles
erscheint
schwach
blau.
來伴我
輕輕細説日共晚
Komm
zu
mir,
flüstere
leise
von
Tag
und
Nacht,
繁囂的世界
並未習慣
an
die
Hektik
der
Welt
habe
ich
mich
nicht
gewöhnt.
如你
會放慢
在明天
Wenn
du
langsamer
machen
würdest,
morgen,
你的匆匆已減
deine
Eile
schon
weniger,
濃情蜜意
會否再返
wird
die
tiefe
Zuneigung
und
Süße
zurückkehren?
求你
來給我説夢話
Bitte,
erzähl
mir
Träume,
你的匆匆午間
in
deiner
eiligen
Mittagszeit,
來共我醉吧
lass
uns
zusammen
träumen.
如你
會放慢
在明天
Wenn
du
langsamer
machen
würdest,
morgen,
你的匆匆已減
deine
Eile
schon
weniger,
濃情蜜意
會否再返
wird
die
tiefe
Zuneigung
und
Süße
zurückkehren?
如你
會放慢
在明天
Wenn
du
langsamer
machen
würdest,
morgen,
你的匆匆已減
deine
Eile
schon
weniger,
濃情蜜意
會否再返
wird
die
tiefe
Zuneigung
und
Süße
zurückkehren?
求你
來給我説夢話
Bitte,
erzähl
mir
Träume,
你的匆匆午間
in
deiner
eiligen
Mittagszeit,
來共我醉吧
lass
uns
zusammen
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goro Matsui, Koji Tamaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.