學生哥 -
黎瑞恩
,
劉小慧
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
學生哥
好溫功課
Schüler,
lerne
brav
deine
Lektionen,
咪淨係啩住踢波
denk
nicht
nur
ans
Fußballspielen.
最弊肥佬咗
冇陰功囉
Das
Schlimmste
ist,
durchzufallen,
das
ist
jammerschade,
同學亦愛莫能助
da
können
auch
die
Mitschüler
nicht
helfen.
(肥佬咗
冇陰功囉)
(Durchgefallen,
jammerschade)
(同學亦愛莫能助)
(Da
können
auch
die
Mitschüler
nicht
helfen)
螞蟻亦要搵嘢食
Auch
Ameisen
müssen
Nahrung
suchen,
唔做事確係冇益
Nichtstun
ist
wirklich
nutzlos.
少壯就要多努力
In
jungen
Jahren
musst
du
dich
sehr
anstrengen,
來日望自食其力
um
später
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
學生哥
好咪書囉
Schüler,
lies
brav
deine
Bücher,
咪日夜啩住拍拖
denk
nicht
Tag
und
Nacht
nur
ans
Ausgehen.
顧住十幾科
科科喎
Kümmer
dich
um
die
Dutzend
Fächer,
Fach
für
Fach,
面懵懵一肚火
mit
verdutztem
Gesicht
und
voller
Wut.
(十幾科
科科喎)
(Dutzend
Fächer,
Fach
für
Fach)
(面懵懵一肚火)
(Mit
verdutztem
Gesicht
und
voller
Wut)
螞蟻亦要搵嘢食
Auch
Ameisen
müssen
Nahrung
suchen,
唔做事確係冇益
Nichtstun
ist
wirklich
nutzlos.
少壯就要多努力
In
jungen
Jahren
musst
du
dich
sehr
anstrengen,
來日望自食其力
um
später
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
學生哥
要思己過
Schüler,
du
musst
über
deine
Fehler
nachdenken,
唔係第日悔恨更多
sonst
wirst
du
es
später
noch
mehr
bereuen.
人之初
應知錯
Am
Anfang
des
Lebens
sollte
man
Fehler
erkennen,
唔自立就會捱餓
wer
nicht
selbstständig
ist,
wird
hungern.
(人之初
應知錯)
(Am
Anfang
des
Lebens
sollte
man
Fehler
erkennen)
(唔自立就會捱餓)
(Wer
nicht
selbstständig
ist,
wird
hungern)
螞蟻亦要搵嘢食
Auch
Ameisen
müssen
Nahrung
suchen,
唔做事確係冇益
Nichtstun
ist
wirklich
nutzlos.
少壯就要多努力
In
jungen
Jahren
musst
du
dich
sehr
anstrengen,
來日望自食其力
um
später
auf
eigenen
Füßen
zu
stehen.
學生哥
一個個
Schüler,
einer
nach
dem
anderen,
我哋日日記住隻歌
wir
erinnern
uns
täglich
an
dieses
Lied.
人多多
re
mi
re
do
Viele
Leute,
re
mi
re
do,
齊合力唱詠同和
singen
gemeinsam
im
Chor
und
in
Harmonie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Shire, Robert Goldstein, Qiu Sheng Huang
Альбом
理想的日子
дата релиза
26-03-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.