Текст и перевод песни 黎瑞恩 - 倩影
遥望你倩影经过
I
watch
your
graceful
form
pass
by,
看灯饰与夜色辉映
As
lights
and
night
colors
intertwine.
明亮眼眸里一缕失落
Your
luminous
gaze
holds
a
hint
of
sadness,
令我眼光不禁追随
Drawing
my
eyes
to
follow
in
your
wake.
凝视你步履多优美
I
gaze
upon
your
elegant
steps,
发披肩在风中飘起
Your
hair
flowing
softly
in
the
breeze.
明亮眼眸里忧郁的梦
Within
your
radiant
eyes,
a
melancholic
dream,
又似带出一点傲气
Yet
laced
with
a
touch
of
defiance.
唯愿你永远不会失去
May
you
forever
preserve
凝视你说话轻轻笑
I
watch
you
speak
with
a
gentle
smile,
随着你进出于晚灯里
As
you
move
amidst
the
evening's
glow.
愿结识双双堕爱河
I
long
to
connect,
to
fall
deeply
in
love.
凝视你步履多优美
I
gaze
upon
your
elegant
steps,
发披肩在风中飘起
Your
hair
flowing
softly
in
the
breeze.
明亮眼眸里忧郁的梦
Within
your
radiant
eyes,
a
melancholic
dream,
又似带出一点傲气
Yet
laced
with
a
touch
of
defiance.
唯愿我与你朝晚相对
May
I
be
the
one
to
fill
your
days,
陪着你说话轻轻笑
To
share
your
laughter,
to
ease
your
worries.
陪着你进出于晚灯里
To
walk
with
you
beneath
the
city
lights,
愿你会跟我相堕爱河
May
you
find
love
with
me,
a
love
that's
true.
陪伴你步履轻快
Let
me
walk
beside
you,
hand
in
hand,
晚灯光彩份觉优美
As
the
city
lights
paint
a
romantic
scene.
明净眼眸似星光般亮
Your
eyes,
like
stars,
illuminate
the
night,
为这晚妆添上艳美
Enhancing
your
beauty
with
celestial
grace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: IP HON LEUNG, IP HON LEUNG, CAI FENG HUA, CAI FENG HUA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.