Текст и перевод песни 黎瑞恩 - 愛你這樣傻
圍著了你不只一個
圍著我也許多
Окруженный
тобой,
больше
чем
одним,
окруженный
мной,
может
быть,
больше
但你我都轉身偷偷躲
Но
мы
с
тобой
оба
повернулись
и
тайно
спрятались
心中的愛火在碰上你之後
Огонь
любви
вспыхнул
в
моем
сердце
после
того,
как
я
встретил
тебя
早晚再度燃亮我
Рано
или
поздно
зажги
меня
снова
人在這空間走過
能遇至愛幾多
Сколько
любви
могут
встретить
люди,
проходя
через
это
пространство?
未到發生始終不清楚
Всегда
неясно,
произошло
ли
это
до
того,
как
произошло
彷彿小說中未到了最後
Как
будто
роман
еще
не
дошел
до
конца
不知一生會怎麼過
Я
не
знаю,
как
я
буду
жить
дальше
像你這樣傻
像我這樣傻
Глупый,
как
ты,
глупый,
как
я
竟然傳出愛情
像世事並無不可
Оказалось,
что
любовь
ни
на
что
не
похожа
в
мире.
若愛你是傻
被愛也是傻
Если
ты
любишь
себя,
глупо
быть
любимым,
глупо
быть
любимой.
多情何必顧忌
而世上極難找癡心一個
Зачем
утруждать
себя
проявлением
страсти,
но
в
мире
чрезвычайно
трудно
найти
человека,
который
был
бы
одержим
人在這空間走過
能遇至愛幾多
Сколько
любви
могут
встретить
люди,
проходя
через
это
пространство?
未到發生始終不清楚
Всегда
неясно,
произошло
ли
это
до
того,
как
произошло
彷彿小說中未到了最後
Как
будто
роман
еще
не
дошел
до
конца
不知一生會怎麼過
Я
не
знаю,
как
я
буду
жить
дальше
像你這樣傻
像我這樣傻
Глупый,
как
ты,
глупый,
как
я
竟然傳出愛情
像世事並無不可
Оказалось,
что
любовь
ни
на
что
не
похожа
в
мире.
若愛你是傻
被愛也是傻
Если
ты
любишь
себя,
глупо
быть
любимым,
глупо
быть
любимой.
多情何必顧忌
而世上極難找癡心一個
Зачем
утруждать
себя
проявлением
страсти,
но
в
мире
чрезвычайно
трудно
найти
человека,
который
был
бы
одержим
像你這樣傻
像我這樣傻
Глупый,
как
ты,
глупый,
как
я
竟然傳出愛情
像世事並無不可
Оказалось,
что
любовь
ни
на
что
не
похожа
в
мире.
若愛你是傻
被愛也是傻
Если
ты
любишь
себя,
глупо
быть
любимым,
глупо
быть
любимой.
多情何必顧忌
而世上極難找癡心一個
Зачем
утруждать
себя
проявлением
страсти,
но
в
мире
чрезвычайно
трудно
найти
человека,
который
был
бы
одержим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Kim Wo, Arevalo Antonio Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.