黎瑞恩 - 长流不息 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黎瑞恩 - 长流不息




长流不息
Вечный поток
长流不息
Вечный поток
By强
By Cильный
(女)人潮里跌荡
(Жен.)В толпе людей мечусь,
未抽空细看
Нет времени оглянуться.
这个梦可会仍未变样?
Эта мечта, неужели она все еще та же?
(男)人潮中飘泊
(Муж.)В толпе скитаюсь,
纵使历尽沧桑
Даже пройдя через все невзгоды,
可畏惧浮沉 风与浪?
Разве боюсь взлетов и падений, ветра и волн?
(女)曾和你靠着梦想中茁壮
(Жен.)Когда-то вместе с тобой мы росли, опираясь на мечты,
天意弄人
Но судьба распорядилась иначе.
(合)人潮滔滔过
(Вместе)Людской поток течет,
仍然在找答案
Мы все еще ищем ответы.
一生有几个梦与盼望?
Сколько в жизни мечтаний и надежд?
(女)长流爱与恨
(Жен.)Вечный поток любви и ненависти,
怒海的晦暗
Мрачность бушующего моря.
奔波中跟你
В этой суете с тобой
仍是靠近
Мы все еще вместе.
(男)无穷的真爱
(Муж.)Бесконечная истинная любовь,
苦与乐
Горе и радость
印在纯真的心
Отпечатались в чистом сердце.
(女)仍和你盼望
(Жен.)Все еще надеюсь с тобой
幸福的脚印
Найти следы счастья.
烽烟中盼望ero
Среди пожаров войны надеюсь на
无尽慰问
Бесконечное утешение.
(合)人潮滔滔过
(Вместе)Людской поток течет,
仍然用心爱着你
Я все еще люблю тебя всем сердцем.
不必计
Неважно,
苦与乐
Горе или радость,
爱与恨
Любовь или ненависть.
(合)人潮滔滔过
(Вместе)Людской поток течет,
仍然用心爱着你
Я все еще люблю тебя всем сердцем.
不必计
Неважно,
苦与乐
Горе или радость,
爱与恨
Любовь или ненависть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.