Текст и перевод песни 黎瑞恩 - 風的季節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風的季節
The Season of the Wind
涼風輕輕吹到
悄然進了我衣襟
The
cool
breeze
blew
in
quietly
and
filled
my
clothes
夏天偷去
聽不見聲音
Summer
stole
away
quietly
日子匆匆走過
倍令我有百感生
Days
passed
by
hastily
and
gave
me
a
thousand
thoughts
記掛那一片景象繽紛
I
miss
that
colorful
scene
隨風輕輕吹到
你步進了我的心
The
breeze
blew
in
quietly
and
you
stepped
into
my
heart
在一息間改變我一生
In
an
instant,
you
changed
my
life
forever
付出多少熱情也沒法再計得真
I
don't
care
how
much
passion
I
poured
out
卻也不需再驚懼風雨侵
But
I
don't
need
to
fear
the
storms
anymore
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
抹乾眼眸裡亮晶的眼淚
Wipe
away
the
glistening
tears
in
my
eyes
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
哀傷通通帶走
管風裡是誰
Take
away
all
my
sorrows,
I
don't
care
who's
in
the
wind
從風沙初起想到是季節變更
From
the
first
gust
of
wind,
I
knew
the
seasons
were
changing
夢中醒卻歲月如飛奔
I
woke
from
my
dream,
but
the
years
were
flying
by
是否早訂下來你或我也會變心
Was
it
fate
that
you
or
I
would
change
our
hearts?
慨嘆怎麼會久合終要分
I
sigh,
why
must
all
good
things
come
to
an
end?
狂風吹得起勁
朗月也要被蔽隱
The
wind
blows
fiercely,
and
the
bright
moon
is
hidden
泛起一片迷朦塵埃滾
A
haze
of
dust
rises
and
rolls
掠走心裡一切美夢帶去我歡欣
It
steals
away
all
my
beautiful
dreams,
my
joy
帶去我的愛
只是獨留恨
Stealing
away
my
love,
leaving
only
hatred
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
抹乾眼眸裡亮晶的眼淚
Wipe
away
the
glistening
tears
in
my
eyes
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
哀傷通通帶走
管風裡是誰
Take
away
all
my
sorrows,
I
don't
care
who's
in
the
wind
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
抹乾眼眸裡亮晶的眼淚
Wipe
away
the
glistening
tears
in
my
eyes
吹啊吹
讓這風吹
Blow,
blow,
let
the
wind
blow
哀傷通通帶走
管風裡是誰
Take
away
all
my
sorrows,
I
don't
care
who's
in
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ah Song Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.