Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わりの無い迷路を
Im
endlosen
Labyrinth
彷徨い續けた
bin
ich
weitergewandert
停止した時間は
Die
angehaltene
Zeit,
何處へ向かうのだろう
wohin
wird
sie
nur
gehen?
見上げた紅い空は
Der
rot
aufgegangene
Himmel
ist
空虛な異次元(スベ一ス)
ein
leerer
dimensionsfremder
Raum
(Space)
現れた絕望は
Die
Verzweiflung,
die
erschien,
自分自身の影
ist
nur
der
eigene
Schatten
失うだけ
何も始まらない
führt
nur
zu
Verlust,
nichts
beginnt
鬥いは不可欠(ネセサリ一)
Der
Kampf
ist
unerlässlich
(Necessary)
I
got
to
try
to
find
the
ANSWER.
Ich
muss
versuchen,
die
Antwort
zu
finden.
Cause
wanna
be
myself
keep
on
fighting.
Denn
ich
will
ich
selbst
bleiben,
kämpfend
voranschreiten.
どんな暗闇だって
Was
für
eine
Dunkelheit
es
auch
sei,
意味を持っているから
全て必然
sie
hat
Bedeutung,
alles
ist
unvermeidlich
「結論(こたえ)」はいつだって
Die
„Antwort“
ist
jederzeit
自ら作り上げるモノ
etwas,
das
ich
selbst
erschaffe
僕は二度と
諦めない
Ich
werde
niemals
wieder
aufgeben
自分の影に負けないように
Damit
ich
nicht
meinem
eigenen
Schatten
unterliege
ココロに入り迂んで
Wenn
er
ins
Herz
eindringt
und
sich
windet,
侵食されても
auch
wenn
er
mich
befällt
選擇の行方は
Die
Wahl
hat
keinen
「進む」以外は無い
anderen
Weg
als
vorwärts
嫌なモノから
逃れる為の
Um
unangenehmen
Dingen
zu
entkommen,
言い譯の結界(バリア)
eine
Barriere
aus
Ausreden
(Barrier)
全て抹消(リセット)して
Alles
löschen
(Reset)
Don't
ever
give
up
and
find
the
ANSWER.
Gib
niemals
auf
und
finde
die
Antwort.
If
lose
something
then
get
another.
Wenn
du
etwas
verlierst,
dann
finde
etwas
anderes.
搖らぐ事無い思い
Ein
unbeirrbarer
Gedanke
チカラに變えていける
kann
in
Kraft
verwandelt
werden
レベル0でも
Sogar
auf
Level
null
「結論(こたえ)」を誰もが
sucht
jeder
die
„Antwort“,
探し求め生きてるなら
wenn
er
lebt,
um
sie
zu
finden
僕は二度
逃げはしない
Ich
werde
nicht
noch
einmal
davonlaufen
この胸に解る
その時まで
Bis
mein
Herz
es
versteht
偽りの姿
創り上げても
Auch
wenn
man
eine
falsche
Gestalt
erschafft,
それは「強さ」じゃない
ist
das
keine
„Stärke“
Don't
ever
give
up
and
find
the
ANSWER.
Gib
niemals
auf
und
finde
die
Antwort.
If
lose
something
then
get
another.
Wenn
du
etwas
verlierst,
dann
finde
etwas
anderes.
行き著く先で何度
Wie
oft
auch
immer
am
Ende
des
Weges
路に迷ったとしても
man
den
Weg
verlieren
mag,
「結論(こたえ)」は一つ
Die
„Antwort“
ist
eine
einzige
I
got
to
try
to
find
the
ANSWER.
Ich
muss
versuchen,
die
Antwort
zu
finden.
Cause
wanna
be
myself
keep
on
fighting.
Denn
ich
will
ich
selbst
bleiben,
kämpfend
voranschreiten.
どんな暗闇だって
Was
für
eine
Dunkelheit
es
auch
sei,
意味を持っているから
全て必然
sie
hat
Bedeutung,
alles
ist
unvermeidlich
「結論(こたえ)」はいつだって
Die
„Antwort“
ist
jederzeit
自ら作り上げるモノ
etwas,
das
ich
selbst
erschaffe
僕は二度と
諦めない
Ich
werde
niemals
wieder
aufgeben
自分の影に
もう負けない!
Meinem
eigenen
Schatten
unterliege
ich
nicht
mehr!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 井内 舞子, 黒崎 真音, 井内 舞子, 黒崎 真音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.