黒崎真音 - ANSWER - перевод текста песни на немецкий

ANSWER - 黒崎真音перевод на немецкий




ANSWER
ANTWORT
終わりの無い迷路を
Im endlosen Labyrinth
彷徨い續けた
bin ich weitergewandert
停止した時間は
Die angehaltene Zeit,
何處へ向かうのだろう
wohin wird sie nur gehen?
見上げた紅い空は
Der rot aufgegangene Himmel ist
空虛な異次元(スベ一ス)
ein leerer dimensionsfremder Raum (Space)
現れた絕望は
Die Verzweiflung, die erschien,
自分自身の影
ist nur der eigene Schatten
見ているだけじゃ
Nur zuzuschauen
失うだけ 何も始まらない
führt nur zu Verlust, nichts beginnt
鬥いは不可欠(ネセサリ一)
Der Kampf ist unerlässlich (Necessary)
I got to try to find the ANSWER.
Ich muss versuchen, die Antwort zu finden.
Cause wanna be myself keep on fighting.
Denn ich will ich selbst bleiben, kämpfend voranschreiten.
どんな暗闇だって
Was für eine Dunkelheit es auch sei,
意味を持っているから 全て必然
sie hat Bedeutung, alles ist unvermeidlich
「結論(こたえ)」はいつだって
Die „Antwort“ ist jederzeit
自ら作り上げるモノ
etwas, das ich selbst erschaffe
僕は二度と 諦めない
Ich werde niemals wieder aufgeben
自分の影に負けないように
Damit ich nicht meinem eigenen Schatten unterliege
ココロに入り迂んで
Wenn er ins Herz eindringt und sich windet,
侵食されても
auch wenn er mich befällt
選擇の行方は
Die Wahl hat keinen
「進む」以外は無い
anderen Weg als vorwärts
嫌なモノから 逃れる為の
Um unangenehmen Dingen zu entkommen,
言い譯の結界(バリア)
eine Barriere aus Ausreden (Barrier)
全て抹消(リセット)して
Alles löschen (Reset)
Don't ever give up and find the ANSWER.
Gib niemals auf und finde die Antwort.
If lose something then get another.
Wenn du etwas verlierst, dann finde etwas anderes.
搖らぐ事無い思い
Ein unbeirrbarer Gedanke
チカラに變えていける
kann in Kraft verwandelt werden
レベル0でも
Sogar auf Level null
「結論(こたえ)」を誰もが
sucht jeder die „Antwort“,
探し求め生きてるなら
wenn er lebt, um sie zu finden
僕は二度 逃げはしない
Ich werde nicht noch einmal davonlaufen
この胸に解る その時まで
Bis mein Herz es versteht
偽りの姿 創り上げても
Auch wenn man eine falsche Gestalt erschafft,
それは「強さ」じゃない
ist das keine „Stärke“
Don't ever give up and find the ANSWER.
Gib niemals auf und finde die Antwort.
If lose something then get another.
Wenn du etwas verlierst, dann finde etwas anderes.
行き著く先で何度
Wie oft auch immer am Ende des Weges
路に迷ったとしても
man den Weg verlieren mag,
「結論(こたえ)」は一つ
Die „Antwort“ ist eine einzige
I got to try to find the ANSWER.
Ich muss versuchen, die Antwort zu finden.
Cause wanna be myself keep on fighting.
Denn ich will ich selbst bleiben, kämpfend voranschreiten.
どんな暗闇だって
Was für eine Dunkelheit es auch sei,
意味を持っているから 全て必然
sie hat Bedeutung, alles ist unvermeidlich
「結論(こたえ)」はいつだって
Die „Antwort“ ist jederzeit
自ら作り上げるモノ
etwas, das ich selbst erschaffe
僕は二度と 諦めない
Ich werde niemals wieder aufgeben
自分の影に もう負けない!
Meinem eigenen Schatten unterliege ich nicht mehr!





Авторы: 井内 舞子, 黒崎 真音, 井内 舞子, 黒崎 真音


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.