Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glanz-沈黙の雪-
Glanz - Der stille Schnee
繰り返す残響
同じ涙飲み干して
Wiederholende
Nachhalle,
trink
die
gleichen
Tränen
呼吸(いき)が出来ないんだ
Ich
kann
nicht
atmen
頭ん中崩壊のシャンデリア
In
meinem
Kopf
zerspringt
der
Kronleuchter
リフレイン
煩いんだ
Refrain,
der
mich
quält
心臓のドアノブに手を掛けたら
Leg
meine
Hand
auf
die
Türklinke
meines
Herzens
リサウンド
逃走して遊宴会
Resonanz
flieht
zum
Fest
der
Täuschung
実感(リアル)の果て
Am
Ende
der
Realität
もう・・何も聞こえない、聞きたくない
Nichts
höre
ich
mehr,
will
nichts
hören
ただ・・埃の様に
塵の様に
Möchte
nur...
漂っていたい
Wie
Staub
im
Wind
treiben
破り棄てたドレス
可憐に踊り散らして
Zerrissenes
Kleid,
tanze
zart
in
Scherben
ダンスフロアにホワイト・シルエット
Weiße
Silhouette
auf
der
Tanzfläche
愛して沈黙の雪(はな)
Liebe
den
schweigenden
Schnee
孤独の果て
Am
Ende
der
Einsamkeit
もう・・何にも言わないで、聞きたくない
Sprich
nichts
mehr,
ich
will
nicht
hören
どれも幻想
Zerrissene
Schmerzen,
Erinnerungen
- alles
Illusion
本当に怖いモノはすぐ近くに
Das
wahrhaft
Furchtbare
lauert
neben
dir
振り向かないで目を瞑って
Schließ
die
Augen,
dreh
dich
nicht
um
出口へ行こう
Lass
uns
zum
Ausgang
gehen
もう・・また同じ涙、聞き飽きた
Die
gleichen
Tränen
- ich
kann's
nicht
mehr
hören
アスファルトの上
Das
Ende
des
Traums
ist
immer
kalt
auf
Asphalt
鏡に映った笑顔は
Das
Lächeln
im
Spiegel
私には不似合な幸福
Passt
nicht
zu
meinem
Glück
実感(リアル)な鼓動が眠ったら
Wenn
echter
Herzschlag
verstummt
もう赦して
Glanz
Vergib
mir
endlich
- Glanz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ron, 黒崎 真音, r・o・n, 黒崎 真音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.