Текст и перевод песни 黒崎真音 - Hollow Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
morning
impurified
dully,
is
starving
Утро,
тусклое
и
оскверненное,
голодает.
A
night
to
be
stained
by
the
merciless
dark
Ночь,
окрашенная
безжалостной
тьмой.
The
orbit
this
planet
goes
into
is
destined
Орбита,
по
которой
движется
эта
планета,
обречена
To
be
a
distorted
circle,
forever
Быть
искаженным
кругом,
навеки.
I
curse
today
I
am
living
on,
cause
it's
same
as
yesterday
Я
проклинаю
сегодняшний
день,
ведь
он
такой
же,
как
вчерашний.
The
uncertainty
of
tomorrow,
I
fear
for
Неопределенность
завтрашнего
дня
пугает
меня.
At
the
moment
I
realized,
it
all
had
been
collapsed
В
тот
момент,
когда
я
осознала,
что
все
рухнуло,
I
do
nothing
but
I
stand
frozen
there
Я
просто
застыла,
не
в
силах
что-либо
сделать.
A
yoke
to
weigh
down
those
who
living
with
burdens
Ярмо,
отягощающее
тех,
кто
живет
с
ношей,
Equally,
ties
everyone
down
to
the
earth
В
равной
степени
приковывает
всех
к
земле.
A
struggle
to
call
down
a
curse
on
his
fate
Борьба,
чтобы
проклясть
свою
судьбу,
Like
the
dead
mob
rising
to
its
feet
on
the
ground
Словно
толпа
мертвецов,
поднимающаяся
на
ноги.
Break
today
down
I'd
been
living
for,
it'll
be
the
same
old
yesterday
Разрушу
сегодняшний
день,
ради
которого
я
жила,
ведь
он
будет
таким
же,
как
вчерашний.
The
uncertainty
of
tomorrow,
got
shattered
Неопределенность
завтрашнего
дня
развеялась.
Even
if
you
look
down
and
shut
your
heart
to
it
Даже
если
ты
опустишь
взгляд
и
закроешь
свое
сердце,
The
fangs,
starving
for
blood
never
be
gone
away
Клыки,
жаждущие
крови,
никуда
не
денутся.
In
this
world,
it's
about
to
fall
into
ruin
Этот
мир
близок
к
падению.
The
dead
that's
in
vain,
wriggles
and
crawls
around
everywhere
Напрасно
погибшие
извиваются
и
ползают
повсюду.
Gonna
keep
on
fighting,
I
don't
know
what
it
is
for
Я
буду
продолжать
бороться,
не
знаю
зачем.
Having
a
fear,
trembling
and
tears,
I
just
keep
myself
together
Со
страхом,
дрожью
и
слезами,
я
просто
держусь.
Break
today
down
I'd
been
living
for,
it'll
be
the
same
old
yesterday
Разрушу
сегодняшний
день,
ради
которого
я
жила,
ведь
он
будет
таким
же,
как
вчерашний.
The
uncertainty
of
tomorrow,
got
shattered
Неопределенность
завтрашнего
дня
развеялась.
Even
if
the
future
hope
finally
gone
away
Даже
если
надежда
на
будущее
окончательно
исчезнет,
I
won't
be
a
slave
for
the
despair,
never
Я
не
стану
рабой
отчаяния,
никогда.
A
sweet
mortal
world,
it's
about
to
fall
into
decay
Сладкий
смертный
мир
близок
к
распаду.
The
swarm
of
the
dead,
groans
and
roars
around
anywhere
Полчища
мертвецов
стонут
и
рычат
повсюду.
Now
it's
the
time
to
throw
your
hesitation
off
Пришло
время
отбросить
свои
колебания.
Still
have
a
fear,
but
they're
near,
I
just
run
out
through
this
town
alone
Страх
все
еще
здесь,
но
они
близко,
я
просто
бегу
по
этому
городу
одна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 佐藤 大輔, 柳 英一郎, 柳 英一郎, 佐藤 大輔
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.