Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Place of Hope
Der Ort der Hoffnung
I
don't
know
why
we're
afraid
of
it
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
davor
Angst
haben
Never
ever
feel
it
as
today
Noch
nie
habe
ich
es
so
sehr
gespürt
wie
heute
I
don't
know
what
you
pray
for
when
you're
alone
Ich
weiß
nicht,
wofür
du
betest,
wenn
du
allein
bist
I
don't
know
where
we'll
go
tomorrow
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
morgen
gehen
werden
Never
ever
lose
the
way
for
you
Ich
verliere
niemals
den
Weg
für
dich
I'll
know
the
reason
of
that
we
are
still
here
Ich
werde
den
Grund
kennen,
warum
wir
noch
hier
sind
Take
me
high
Nimm
mich
hoch
Floating
like
a
kite
Schwebe
wie
ein
Drachen
Gently
make
me
free
Befreie
mich
sanft
Holding
a
thousand
dreams
Halte
tausend
Träume
fest
流れる雲は
ねぇ
どこへ行くの?
Wohin
gehst
du,
fließende
Wolken?
What
do
you
want?
Was
willst
du?
What
do
you
see?
未来は
Was
siehst
du?
Die
Zukunft
いつの日か全てを
呑み込んでしまうけど
Eines
Tages
wird
sie
alles
verschlingen,
aber
でも構わない
'cause
I
will
be
there
with
you
Es
ist
mir
egal,
denn
ich
werde
bei
dir
sein
I
don't
know
why
I
miss
the
moon
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
den
Mond
vermisse
Never
ever
felt
as
tonight
Noch
nie
habe
ich
es
so
sehr
gespürt
wie
heute
Nacht
You
don't
have
to
be
so
nice
Du
musst
nicht
so
freundlich
sein
Just
smile
again
Lächle
einfach
wieder
I
don't
know
why
I
think
of
you
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
an
dich
denke
Never
ever
felt
as
today
Noch
nie
habe
ich
es
so
sehr
gespürt
wie
heute
You
don't
have
to
be
so
nice
Du
musst
nicht
so
nett
sein
Just
be
beside
of
me
Sei
einfach
an
meiner
Seite
Take
you
high
Nimm
dich
hoch
Floating
like
a
bird
Schwebe
wie
ein
Vogel
Gently
make
you
free
Befreie
dich
sanft
Holding
a
thousand
dreams
Halte
tausend
Träume
fest
このままボクらは
ねぇ
どこへ行くんだろう?
Wohin
werden
wir
so
weitergehen?
What
do
you
want?
Was
willst
du?
What
do
you
hear?
未来は
Was
hörst
du?
Die
Zukunft
いつの日か全てを
呑み込んでしまうから
Eines
Tages
wird
sie
alles
verschlingen
終わりの日も
Selbst
am
Ende
der
Zeit
Oh,
I
will
be
there
with
you
Oh,
ich
werde
bei
dir
sein
蒼い空が海へ落ちる
言葉は色あせてく
Der
blaue
Himmel
fällt
ins
Meer,
Worte
verblassen
赤い月が微笑みかける
指先に溢れる愛を
Ein
roter
Mond
lächelt,
Liebe
strömt
aus
den
Fingerspitzen
流れる雲は
ねぇ
どこへ行くの?
Wohin
gehst
du,
fließende
Wolken?
What
do
you
want?
Was
willst
du?
What
do
you
see?
未来は
Was
siehst
du?
Die
Zukunft
そのまま太陽さえ
呑み込んでしまうけど
Eines
Tages
wird
sie
selbst
die
Sonne
verschlingen
でも構わない
'cause
we
will
be
there
again
Es
ist
mir
egal,
denn
wir
werden
wieder
dort
sein
I'm
always
be
with
you
Ich
werde
immer
bei
dir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松井 敬治, Glanzenda, 松井 敬治, glanzenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.