Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To My Dear...
An Mein Liebling...
まるで最初から
Als
wäre
es
von
Anfang
an
bestimmt
決まっていたような
Szenen
eines
viel
zu
stillen
静かすぎる
そんなラストシーン
Abspanns
folgen
eine
nach
der
anderen
今日の雨降りも
陽だまり隠して
Heutiger
Regen
verbirgt
auch
die
Sonnenflecken
涙の足跡
また掻き消すだけ
Wischt
die
Reste
meiner
Tränen
fort
守られてばかりだった
Immer
nur
beschützt,
doch
nun
sehnlich
わたしが守りたいと願った人
Möchte
ich
den
beschützen,
den
ich
liebte
「さよなら」も上手に言えなくて
Kein
„Leb
wohl“
brachte
ich
hervor
黙り込んだあの夜も
Jene
Nacht
voll
stummer
Trauer
「ありがとう」って素直に言えたなら
Hätt
ich
dir
nur
„Danke“
ehrlich
gesagt
違った未来、見えた?
Wär
die
Zukunft
anders
verlaufen?
溢れ出す
雨が降る
想いの粒
Ein
Regenguss
aus
Erinnerungstränen
届かない声だとしても
Obgleich
meine
Stimme
nie
ankommt
祈ってるよ
笑ってる毎日を
Bete
ich
für
deine
lichten
Tage
君がもう道に
迷わないように
Auf
dass
du
nie
des
Weges
irrst
大人になったら
地に足をついて
Erwachsen
zu
sein,
dacht
ich
bedeutet
悩みなんてないと思ってた
Ohne
Zweifel
fest
im
Leben
stehn
似すぎた僕たち、傷つけてばかり
Zu
ähnlich,
verletzten
wir
einander
近いほどどうして
見えなくなるんだろう?
Warum
sieht
man
so
viel
weniger,
je
näher
man
sich
steht?
萎れる花を見ていた
Das
verwelkende
Blümlein
beobachtend
'この雨に打たれて強くなれ'
„Werd
stark,
wenn
dieses
Nass
dich
peitscht“
一途でいるだけじゃ育たない
Nur
Treue
lässt
nichts
gedeihen
花もあると知った朝
Jenen
Morgen
lernt
ich
dies
an
Blumen
特別なことなんてなくたって
Gab
nie
Gewaltiges
zwischen
uns
Ah
何も
いらなかったのに
Ah,
nichts
hat
je
gefehlt,
wie
wär
ich
froh
溢れ出す
降り続く
想いの粒
Ein
Dauerregen
der
Gefühle
fällt
君には似合わない雨
Dir
so
unziemender
Niederschlag
笑い合えた毎日が消え去っても
Ob
des
Glücks
besiegelte
Tage
zerrinnen
大丈夫
もう一人歩きだせる
Ich
schaff
den
Weg
fortan
allein
I
wish,
I
for
you.
yeah
Ich
wünsche
dir
(I
wish
for
you),
yeah
...la
la
la
la
la
wow
yeah...
...la
la
la
la
la
wow
yeah...
次の世界へと
Hin
zu
neuen
Welten
今
踏み出そう
Setz
jetzt
deinen
Schritt
nach
vorn
「ありがとう」素直に言いたかった
„Danke“
zu
sagen
war
mein
unerfüllt
「またね」って言い合えた二人なら...
HA-
Hätten
wir
„Bis
bald“
getauscht...
HA-
「さよなら」も上手に言えなくて
Kein
„Leb
wohl“
brachte
ich
hervor
黙り込んだあの夜も
Jene
Nacht
voll
stummer
Trauer
「ありがとう」って今なら言えるから
„Danke“
möcht
ich
heut
dir
sagen
dürfen
大切な
想いの粒
Die
knospenden
Erinnerungsperlen
朝が来て
太陽が
顔を出して
Dann
bricht
der
Tag
an,
die
Sonne
kehrt
zurück
それぞれの道
照らすよ
Strahlend
auf
deinen
eigenen
Pfad
祈ってるよ
笑ってる毎日を
Bete
ich
für
lichte
Tage
stets
穏やかな明日へ
Einem
ruhigen
Morgen
zu
'君に出会えて
本当、良かった'
„Dich
getroffen
zu
haben,
bereu
ich
nie“
I
wish
forever.
(I
wish
forever.)
Thank
you
'forever.'
Danke
„für
immer.“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 板倉孝徳
Альбом
ROAR
дата релиза
06-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.