Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful☆Garnet
Wunschvolles☆Granat
明日も明後日も
Auch
morgen
und
übermorgen
あなたが笑ってますようにずっと...
lala...
Mögest
du
für
immer
lächeln...
lala...
過去を振り返ると思い出す
Blicke
ich
zurück,
erinnere
ich
mich
ガーネットの空
溢れてく光
An
den
granatfarbenen
Himmel,
überfließendes
Licht
この瞳(め)に映し出されたあの日は
Jener
Tag,
der
sich
in
diesen
Augen
spiegelte
美しく揺れる
Schwankt
auf
wunderschöne
Weise
What
do
you
think?
Was
denkst
du?
紅く滲んだ空に
願いました
Im
rot
getränkten
Himmel
bat
ich:
どうかこの願い
Bitte,
lass
diese
Bitte
「明日も明後日も
„Auch
morgen
und
übermorgen
あなたが笑ってますように
Mögest
du
lächeln
離ればなれになっても
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind
前を向けますように
Kannst
du
nach
vorn
schauen
あなたを縛る鎖を
Die
Ketten,
die
dich
fesseln
わたしが壊してあげる
Zerbreche
ich
für
dich
もう負けないで進むこと
Geh
weiter,
ohne
zu
unterliegen
いつでもそばにいるから」
Denn
ich
bin
stets
an
deiner
Seite“
落ち込んだり自信を無くした時だって
Selbst
wenn
du
mutlos
bist
und
zweifelst
目の前にいてくれる
Bleibst
du
vor
meinen
Augen
あなたの笑顔に何度となく
Dein
Lächeln
hat
mich
unzählige
Male
救われた
だから...
Gerettet,
darum...
So
I
love
you
Darum
liebe
ich
dich
挫けそうになったら
Wenn
du
zu
verzagen
drohst
手を伸ばしてまだ知らない明日(あす)
Reich
mir
die
Hand,
lasst
uns
das
unbekannte
Morgen
一緒に見つけよう
Gemeinsam
entdecken
「明日も明後日も
„Auch
morgen
und
übermorgen
あなたを照らしていたい
Möchte
ich
dich
erleuchten
泣きそうになった時は
Wenn
Tränen
dir
nahen
こっち向いてほしい
Wend
dich
mir
bitte
zu
世界でひとりぼっちそんな風に
Glaub
nicht,
du
wärst
allein
愛してくれる人はきっと
Diejenigen,
die
dich
lieben
いつもあなたを想ってる」
Denken
stets
an
dich“
Uh...
yeah...
Uh...
yeah...
Lalalala...
lalala...
Lalalala...
lalala...
どうかこの願い
Bitte,
lass
diese
Bitte
「明日も明後日も
„Auch
morgen
und
übermorgen
あなたが笑ってますように
Mögest
du
lächeln
離ればなれになっても
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind
前を向けますように
Kannst
du
nach
vorn
schauen
あなたを縛る鎖を
Die
Ketten,
die
dich
fesseln
わたしが壊してあげる
Zerbreche
ich
für
dich
もう負けないで進むこと
Geh
weiter,
ohne
zu
unterliegen
輝く空へ
Zum
glänzenden
Himmel
明日も明後日も
Auch
morgen
und
übermorgen
あなたが笑ってますように
Mögest
du
lächeln
離ればなれになっても
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind
前を向けますように
Kannst
du
nach
vorn
schauen
あなたを縛る鎖を
Die
Ketten,
die
dich
fesseln
わたしが壊してあげる
Zerbreche
ich
für
dich
もう負けないで進むこと
Geh
weiter,
ohne
zu
unterliegen
いつでもそばに
Stets
an
deiner
Seite
Lalala...
uh...
Lalala...
uh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黒崎真音
Альбом
楽園の翼
дата релиза
15-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.