Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メモリーズ・ラスト
Bleibende Erinnerungen
独りでいいと呟いた
Ich
flüsterte:
"Allein
sein
ist
in
Ordnung"
とある世界の中心で
Im
Zentrum
einer
bestimmten
Welt
時計の針を折り曲げて
Bog
ich
die
Zeiger
der
Uhr
瞳閉じてた
Und
schloss
meine
Augen
過ぎ去った時間は
戻せないけど
Vergangene
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
doch
あの日教えてくれたよね
An
jenem
Tag
lehrtest
du
mich
「それでいいんだ」と
"Das
ist
genau
richtig"
廻り巡る
季節に
君がいた奇跡
In
kreisenden
Jahreszeiten
war
deine
Gegenwart
ein
Wunder
壊れてた時計さえ
動き出すから
Selbst
die
zerbrochene
Uhr
beginnt
zu
ticken
今はそう
無力な
ガラクタだけど
Zwar
bin
ich
jetzt
nur
nutzloser
Schrott
不思議だね
変えられる
そんな気がする
Doch
seltsam,
ich
spüre
wie
sich
alles
wandeln
kann
君の声が今もまだ
Deine
Stimme
ist
noch
immer
誰にも負けないなんて
"Ich
verliere
gegen
niemanden"
誇大妄想だってこと
War
nichts
als
größenwahnsinnig
傷だらけの掌から
Aus
meiner
wunden
Handfläche
溢れた孤独
Quoll
Einsamkeit
hervor
過ぎ去った時間は
戻せないから
Weil
vergangene
Zeit
nicht
zurückkehrt
一秒づつ塗り替えてく
Übermale
ich
sie
Sekunde
um
Sekunde
忘れないよ
季節が
巻き戻されても
Ich
vergesse
nicht,
selbst
wenn
Jahreszeiten
rückwärts
drehn
もし君が今日の事
忘れていっても
Solltest
du
je
heute
vergessen
今でも
小さな
ガラクタだけど
Zwar
bleib
ich
wertloser
Schrott
この胸に刻んだ
記憶があれば
Doch
solang
ich
die
Erinnerung
in
meiner
Brust
bewahr
ゆっくり針は進んでく
Langsam
rückt
der
Zeiger
vorwärts
もう逃げないよ
Ich
entfliehe
nicht
mehr
Stand
by
you...
あぁ
Stand
by
you...
ach
加速する時間は
戻せないけど
Sich
beschleunigende
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
doch
一瞬づつ塗り替えてく
Übermale
ich
sie
Augenblick
um
Augenblick
忘れないで
季節が
巻き戻されても
Vergiss
nicht,
selbst
wenn
Jahreszeiten
rückwärts
drehn
変わらずに
僕らは
繋がってるんだ
Unverändert
bleiben
wir
verbunden
今は
そう
無力な
ガラクタだけど
Zwar
bin
ich
jetzt
nur
nutzloser
Schrott
不思議だね
また会える
そんな気がする
Doch
seltsam,
ich
spüre
dass
wir
uns
wiederfinden
君の声が永遠に
Deine
Stimme
bleibt
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中沢 伴行, 黒崎 真音, 中沢 伴行, 黒崎 真音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.