Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黎鳴-reimei-
Dämmerungsruf -reimei-
もう、戻れない
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
あの日々を恋焦がれても
Auch
wenn
ich
mich
nach
jenen
Tagen
sehne
残された道があるとしたら
Weg
bleibt
mir
noch,
wenn
es
ihn
denn
gibt
信念(おもい)の炎(ひ)を胸に灯せばいい
Entzünde
die
Flamme
der
Überzeugung
浅葱の夕暗に、満ちゆく希望を
In
der
blassen
Dämmerung
erblüht
die
Hoffnung
黎明の地、三日月
Im
Land
der
Morgendämmerung,
die
Mondsichel
濡れた明星
Der
tauende
Abendstern
时代(とき)が巡っても
Selbst
wenn
Zeiten
vergehen
心の奥で、呼んでいる
Ruft
es
tief
in
meinem
Herzen
遥か彼方で、鸣り响く声明
Fernes
Echo,
das
widerhallt
信じた契、贯く
Den
geschlossenen
Bund
erfülle
ich
永い(ゆめ)の瞬きを
Die
flüchtigen
Momente
des
langen
Traums
この身に刻んで
Präge
sie
meinem
Körper
ein
明けゆく空に、心向ければ
Richte
ich
mein
Herz
zum
lichten
Himmel
痛みの意に気付くだろう
Spüre
ich
den
Schmerz
der
Erkenntnis
色褪せない闪光を
Trage
den
unvergänglichen
Glanz
抱いて黒き暗へ
In
die
schwarze
Finsternnis
hinein
歩き出すよ
Und
beginne
meinen
Weg
幸福と隣合わせに在る
Wohnt
neben
dem
Glück
そう、望むなら
Ja,
wenn
ich
es
mir
wünsche
恸哭の涙を拭いたい
Werde
ich
die
Tränen
der
Verzweiflung
trocknen
そう、虚无しさの
Ja,
jenseits
der
先にある真実を见つめて
Leere
suche
ich
die
Wahrheit
立ち込む暗云に、惑わされぬように
Damit
das
aufziehende
Gewölk
mich
nicht
täuscht
握りしめた掌
Die
geballte
Faust
揺れる面影
Zitternde
Erinnerung
耳の奥、木霊した
Tief
im
Ohr
erklingt
声音は、変わらぬまま
Eine
Stimme,
die
sich
nie
verändert
この胸叩き、この背を押して
Sie
schlägt
an
mein
Herz,
stößt
mich
vorwärts
何度も立ち上るから
Und
erhebt
mich
immer
wieder
吹き抜ける疾风(はやて)のように
Wie
der
brausende
Sturmwind
いつも侧にいて
Bist
du
stets
an
meiner
Seite
笑いかけてた、一人じゃないと
Lachst
mir
zu,
sagst:
"Du
bist
nicht
allein"
最期まで闘う强さを
Die
Kraft,
bis
zum
Ende
zu
kämpfen
忘れない、心に誓った
Hab
ich
geschworen,
nie
zu
vergessen
希望の炎をずっと
Die
Flamme
der
Hoffnung
trage
ich
桜、舞い散る
Kirschblüten
wirbeln
刹那、爱を求めて
Im
Augenblick
sehne
ich
mich
nach
Liebe
生命震わせ
Mein
Leben
erzittert
谁かを想いたい
Ich
möchte
an
jemanden
denken
守りたい、枯れゆく日まで
Beschützen,
bis
die
Tage
vergehen
今始まる、物语へ
Hin
zu
der
Geschichte,
die
jetzt
beginnt
何度も咲き夸るため
Um
unzählige
Male
zu
erblühen
永い追忆の瞬きを
Jage
den
flüchtigen
Momenten
der
Erinnerung
遥か彼方で、鸣り响く声
Fernes
Echo,
das
widerhallt
迷い砕き、天を裂く
Zerbreche
den
Zweifel,
spalte
den
Himmel
永い追忆(ゆめ)の瞬きを
Die
flüchtigen
Momente
des
langen
Traums
この身に刻んでく
Präge
sie
meinem
Körper
ein
明けゆく空に、心向ければ
Richte
ich
mein
Herz
zum
lichten
Himmel
使命(すべて)の本意(いみ)に気付くだろう
Erkenne
ich
den
wahren
Sinn
meiner
Bestimmung
色褪せない闪光(かがやき)を
Trage
den
unvergänglichen
Glanz
抱いて、远き未来へ
In
die
ferne
Zukunft
hinein
歩き出そう
Und
beginne
unseren
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: デワヨシアキ, 黒崎 真音, 黒崎 真音
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.