Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 我不壞你不愛
對
我也許壞
Это
может
быть
плохо
для
меня
面對指責
沈默最無害
Молчание
перед
лицом
обвинений
- самое
безобидное
是
面子作怪
Это
трюк,
спасающий
лицо
受盡誤會
冷漠當盾牌
Непонятый
и
равнодушный,
как
щит
許多曾經
總沒人明白
Многие
люди
никогда
не
понимали
無所謂的模樣規定這就是壞
Неважно,
как
это
выглядит,
это
плохо
冷眼無礙
Холодные
глаза
беспрепятственно
誰能主宰
你來
Кто
может
доминировать
над
тобой
我不壞
你不愛
Я
не
плохой,
ты
не
любишь
我只怕
你不在
Боюсь,
вас
здесь
нет
你讓我坦白
豁出一切愛
Ты
позволил
мне
признаться
и
отказаться
от
всей
моей
любви
我不壞
你不愛
Я
не
плохой,
ты
не
любишь
我投降
你認栽
Я
сдаюсь,
ты
признаешь
это
特別的存在
幸運的安排
Особое
существование,
счастливое
расположение
多精彩
Run
to
you
Какая
чудесная
пробежка
для
тебя
妳
保存溫柔
Ты
бережешь
нежность
包容我不服輸的過錯
Терпеть
мои
ошибки
непослушания
我
隱藏脆弱
卻永遠也藏不住失落
Я
скрываю
свою
уязвимость,
но
я
никогда
не
смогу
скрыть
свою
потерю
改變很難
為你而簡單
Перемены
для
вас
трудны
и
просты
抱歉那些我自以為的應該
Извините
за
тех,
кого
я
думал,
что
должен
這種存在
Такого
рода
существование
誰能依賴
我來
Кто
может
положиться
на
меня
我錯過
迷失過
I
lost
myself
Я
упустил
это,
я
потерял
себя
我試過
放棄過
I
find
you
now
Я
пытался
сдаться,
Но
теперь
я
нахожу
тебя.
你說過
不是過
We
make
it
right
Ты
сказал,
что
мы
все
исправим
I
wanna
be
free
with
you
tonight
Я
хочу
быть
свободной
с
тобой
сегодня
вечером.
讓你又哭又笑又愛
Заставит
тебя
плакать,
смеяться
и
любить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.