鼓鼓 呂思緯 - 樂高 - перевод текста песни на немецкий

樂高 - 鼓鼓 呂思緯перевод на немецкий




樂高
Lego
單挑嗎 想太多沒有那麼容易
Ein Duell? Du denkst zu viel, so einfach ist das nicht.
玩戰術 我走過從不留痕跡
Ich spiele Taktik, wo ich langgehe, hinterlasse ich keine Spuren.
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Du springst in meine Falle, springst in meine Falle.
被困在我的 trap 困在我的 trap
Gefangen in meiner Falle, gefangen in meiner Falle.
看破了善惡貪得無厭的人
Ich habe die unersättlich Gierigen durchschaut.
貪嗔是人類最原始的靈魂
Gier und Zorn sind die ursprünglichste Seele der Menschheit.
不同的對手我有不同的分身
Für verschiedene Gegner habe ich verschiedene Alter Egos.
逞奸除惡刀口灑滿了糖粉
Ich bestrafe das Böse, streue Puderzucker auf die Messerspitze.
所謂的正義由我來定義
Was sogenannte Gerechtigkeit ist, definiere ich.
別怪我太嗆太毒
Gib mir nicht die Schuld, wenn ich zu provokant, zu giftig bin.
我活的世界我自己設計
Die Welt, in der ich lebe, gestalte ich selbst.
稱王稱霸服不服
Ich kröne mich zum König, ob du dich fügst oder nicht.
我勾引你好奇心把玩你的心情你受困在我掌心
Ich wecke deine Neugier, spiele mit deinen Gefühlen, du bist gefangen in meiner Handfläche.
不用假裝不在意保持安全距離
Du brauchst nicht so zu tun, als wärst du unbeteiligt, brauchst keinen Sicherheitsabstand.
因為我侵略像蝗蟲過境
Denn ich falle ein wie eine Heuschreckenplage.
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
Meine Macht, die Tausende von Soldaten hinwegfegt, kannst du nicht aufhalten.
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
Die Nacht bricht herein, der Dämon erscheint, um in deinen Träumen bei dir zu sein.
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Ich stoße direkt ins Herz vor, habe heimlich einen Fluch in dein Innerstes gelegt.
愛心 點滿 Lego 你在明我在暗
Herzen voll, Lego, du bist im Hellen, ich bin im Dunkeln.
單挑嗎 先遮好你的玻璃心
Ein Duell? Schütz erstmal dein zerbrechliches Herz.
玩戰術 我走過從不留痕跡
Ich spiele Taktik, wo ich langgehe, hinterlasse ich keine Spuren.
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Du springst in meine Falle, springst in meine Falle.
被困在我的 trap 困在我的 trap
Gefangen in meiner Falle, gefangen in meiner Falle.
一直走 我累得像隻狗
Immer weiterlaufen, ich bin müde wie ein Hund.
聽不懂 還不如當隻狗 Lego
Verstehst du's nicht? Wärst besser dran als Hund. Lego.
都什麼年代別再裝乖給派先對自己坦白
Welches Zeitalter haben wir? Hör auf, den Braven zu spielen, sei erstmal ehrlich zu dir selbst.
過度的包裝全民狗仔紙包不住火A挫賽
Zu viel Fassade, alle sind Paparazzi, Papier kann Feuer nicht verbergen, Mist gebaut (A cùo sài).
你看我不爽就帶種說吧
Wenn du mich nicht ausstehen kannst, hab die Eier und sag's.
別留後路像個男人梭哈
Lass dir keinen Ausweg, geh All-in wie ein Mann.
我氣得你心裡癢癢
Ich reize dich, bis es dich innerlich juckt.
所有不堪 公審 重判
Alles Unerträgliche: Öffentlicher Pranger, hartes Urteil.
我並非孤軍漫天的寫手都自願為我行兇
Ich kämpfe nicht allein, zahllose Schreiberlinge greifen freiwillig für mich an.
天生的 leader 陌生的路人都搶著替我喊燒
Geborener Anführer, selbst Fremde auf der Straße reißen sich darum, mich anzufeuern.
寧可錯殺一千不放過一人這邏輯對於我很基本
Lieber tausend Unschuldige treffen als einen Schuldigen entkommen lassen diese Logik ist für mich grundlegend.
反正說話不用負責盡情揮灑創意毒舌文青界的鬼神
Reden kostet ja nichts, lass deiner Kreativität freien Lauf, Giftzunge, Dämonengott der intellektuellen Hipster-Szene.
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
Meine Macht, die Tausende von Soldaten hinwegfegt, kannst du nicht aufhalten.
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
Die Nacht bricht herein, der Dämon erscheint, um in deinen Träumen bei dir zu sein.
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Ich stoße direkt ins Herz vor, habe heimlich einen Fluch in dein Innerstes gelegt.
愛心 點滿 Lego 你在明我在暗
Herzen voll, Lego, du bist im Hellen, ich bin im Dunkeln.
單挑嗎 想太多沒有那麼容易
Ein Duell? Du denkst zu viel, so einfach ist das nicht.
玩戰術 我走過從不留痕跡
Ich spiele Taktik, wo ich langgehe, hinterlasse ich keine Spuren.
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Du springst in meine Falle, springst in meine Falle.
被困在我的 trap 困在我的 trap
Gefangen in meiner Falle, gefangen in meiner Falle.
一直走 我累得像隻狗
Immer weiterlaufen, ich bin müde wie ein Hund.
聽不懂 還不如當隻狗 Lego
Verstehst du's nicht? Wärst besser dran als Hund. Lego.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.