Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 樂高
單挑嗎
想太多沒有那麼容易
Is
it
one-on-one?
Don't
think
too
much,
it's
not
that
easy
玩戰術
我走過從不留痕跡
Playing
tactics,
I
walk
past
without
leaving
a
trace
你跳進我的
trap
跳進我的
trap
You
jump
into
my
trap,
you
jump
into
my
trap
被困在我的
trap
困在我的
trap
Trapped
in
my
trap,
trapped
in
my
trap
看破了善惡貪得無厭的人
See
through
the
evil
and
greed
of
insatiable
people
貪嗔是人類最原始的靈魂
Greed
and
anger
are
the
most
primitive
souls
of
mankind
不同的對手我有不同的分身
I
have
different
clones
for
different
opponents
逞奸除惡刀口灑滿了糖粉
Punishing
evil
and
promoting
good,
the
blade
is
sprinkled
with
sugar
所謂的正義由我來定義
So-called
justice
is
defined
by
me
別怪我太嗆太毒
Don't
blame
me
for
being
too
harsh
and
poisonous
我活的世界我自己設計
I
design
the
world
I
live
in
myself
稱王稱霸服不服
To
be
a
king,
to
rule
the
world,
do
you
accept
it
or
not?
我勾引你好奇心把玩你的心情你受困在我掌心
I
seduce
your
curiosity
and
play
with
your
emotions.
You
are
trapped
in
the
palm
of
my
hand
不用假裝不在意保持安全距離
No
need
to
pretend
not
to
care
and
keep
a
safe
distance
因為我侵略像蝗蟲過境
Because
I
invade
like
locust
crossing
the
border
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
You
can't
stop
the
momentum
of
sweeping
thousands
of
troops
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
When
night
falls,
the
devil
descends
and
cohabits
with
you
in
your
dream
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Going
straight
to
the
heart
of
the
matter,
I
secretly
cast
a
spell
on
you
愛心
點滿
Lego
你在明我在暗
Love,
fill
up
Lego,
you
are
in
the
light,
I
am
in
the
dark
單挑嗎
先遮好你的玻璃心
Is
it
one-on-one?
Cover
your
fragile
heart
first
玩戰術
我走過從不留痕跡
Playing
tactics,
I
walk
past
without
leaving
a
trace
你跳進我的
trap
跳進我的
trap
You
jump
into
my
trap,
you
jump
into
my
trap
被困在我的
trap
困在我的
trap
Trapped
in
my
trap,
trapped
in
my
trap
一直走
我累得像隻狗
Keep
going,
I'm
tired
like
a
dog
聽不懂
還不如當隻狗
Lego
Don't
understand,
might
as
well
be
a
dog,
Lego
都什麼年代別再裝乖給派先對自己坦白
What
era
is
this?
Stop
pretending
to
be
good
and
admit
to
yourself
first
過度的包裝全民狗仔紙包不住火A挫賽
Excessive
packaging,
paparazzi,
paper
can't
wrap
fire,
A
loser
你看我不爽就帶種說吧
If
you
are
not
happy
with
me,
just
say
it
別留後路像個男人梭哈
Don't
leave
a
way
out,
go
all
in
like
a
man
我氣得你心裡癢癢
I
make
you
feel
itchy
in
your
heart
所有不堪
公審
重判
All
the
unseemly
things,
public
trial,
severe
punishment
我並非孤軍漫天的寫手都自願為我行兇
I
am
not
alone,
countless
writers
volunteer
to
commit
crimes
for
me
天生的
leader
陌生的路人都搶著替我喊燒
天生
leader,unfamiliar
people
are
eager
to
shout
for
me
寧可錯殺一千不放過一人這邏輯對於我很基本
I'd
rather
kill
a
thousand
by
mistake
than
let
one
go,
this
logic
is
very
basic
to
me
反正說話不用負責盡情揮灑創意毒舌文青界的鬼神
Anyway,
there
is
no
need
to
be
responsible
for
what
you
say,
just挥洒
your
creativity,
the
****
of
the
literary
world
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
You
can't
stop
the
momentum
of
sweeping
thousands
of
troops
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
When
night
falls,
the
devil
descends
and
cohabits
with
you
in
your
dream
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Going
straight
to
the
heart
of
the
matter,
I
secretly
cast
a
spell
on
you
愛心
點滿
Lego
你在明我在暗
Love,
fill
up
Lego,
you
are
in
the
light,
I
am
in
the
dark
單挑嗎
想太多沒有那麼容易
Is
it
one-on-one?
Don't
think
too
much,
it's
not
that
easy
玩戰術
我走過從不留痕跡
Playing
tactics,
I
walk
past
without
leaving
a
trace
你跳進我的
trap
跳進我的
trap
You
jump
into
my
trap,
you
jump
into
my
trap
被困在我的
trap
困在我的
trap
Trapped
in
my
trap,
trapped
in
my
trap
一直走
我累得像隻狗
Keep
going,
I'm
tired
like
a
dog
聽不懂
還不如當隻狗
Lego
Don't
understand,
might
as
well
be
a
dog,
Lego
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
蟲洞
дата релиза
18-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.