鼓鼓 呂思緯 - 樂高 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 樂高




單挑嗎 想太多沒有那麼容易
Предупреждаю? не так-то просто слишком много думать
玩戰術 我走過從不留痕跡
Играя в тактику, я никогда не оставляю следов, когда прохожу мимо
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Ты прыгаешь в мою ловушку, прыгаешь в мою ловушку
被困在我的 trap 困在我的 trap
Пойманный в мою ловушку, пойманный в мою ловушку
看破了善惡貪得無厭的人
Человек, который видит насквозь ненасытную жадность добра и зла
貪嗔是人類最原始的靈魂
Жадность и гнев - самые примитивные души человечества
不同的對手我有不同的分身
У меня разные аватары для разных противников
逞奸除惡刀口灑滿了糖粉
Лезвие ножа посыпано сахарной пудрой
所謂的正義由我來定義
Так называемая справедливость определяется мной
別怪我太嗆太毒
Не вини меня за то, что я слишком сильно задыхаюсь
我活的世界我自己設計
Мир, в котором я живу, я создаю сам
稱王稱霸服不服
Заявлять права на короля, доминировать и отказываться принимать
我勾引你好奇心把玩你的心情你受困在我掌心
Я соблазняю твое любопытство и играю с твоим настроением. ты в ловушке на моей ладони.
不用假裝不在意保持安全距離
Не притворяйся, что тебя не волнует сохранение безопасной дистанции
因為我侵略像蝗蟲過境
Потому что я подобен саранче, пересекающей границу
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
Вы не можете остановить движение тысяч солдат и лошадей
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
Наступает ночь, демон приходит в мир, чтобы жить с тобой в твоих снах.
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Поразил желтого дракона и тайно околдовал тебя в глубине твоего сердца
愛心 點滿 Lego 你在明我在暗
Любовь полна света, ты светлый, а я темный.
單挑嗎 先遮好你的玻璃心
Ты хочешь сразиться один на один? сначала прикрой свое стеклянное сердце
玩戰術 我走過從不留痕跡
Играя в тактику, я никогда не оставляю следов, когда прохожу мимо
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Ты прыгаешь в мою ловушку, прыгаешь в мою ловушку
被困在我的 trap 困在我的 trap
Пойманный в мою ловушку, пойманный в мою ловушку
一直走 我累得像隻狗
Я устаю, как собака, когда продолжаю идти
聽不懂 還不如當隻狗 Lego
Если ты не понимаешь, то лучше быть собакой.
都什麼年代別再裝乖給派先對自己坦白
Не притворяйся послушным ни в каком возрасте и сначала признайся самому себе.
過度的包裝全民狗仔紙包不住火A挫賽
Чрезмерная упаковка, бумажный пакет национального папарацци не выдерживает огня, разочарование
你看我不爽就帶種說吧
Если ты думаешь, что я расстроен, просто скажи об этом.
別留後路像個男人梭哈
Не стой в стороне, жеребец, как мужчина.
我氣得你心裡癢癢
Я заставляю твое сердце трепетать от гнева
所有不堪 公審 重判
Все они не вынесут публичного суда и сурового приговора
我並非孤軍漫天的寫手都自願為我行兇
Я не одинок. Писатели всего мира добровольно совершают убийства ради меня.
天生的 leader 陌生的路人都搶著替我喊燒
Прирожденный лидер, странные прохожие бросились меня звать.
寧可錯殺一千不放過一人這邏輯對於我很基本
Я скорее убью тысячу по ошибке, чем отпущу одного человека. Эта логика очень проста для меня.
反正說話不用負責盡情揮灑創意毒舌文青界的鬼神
В любом случае, вам не нужно отвечать за высказывания, и вы можете использовать свое творчество, чтобы отравлять призраков и духов литературных и молодежных кругов.
橫掃千軍萬馬的氣勢你擋不住
Вы не можете остановить движение тысяч солдат и лошадей
黑夜降臨魔降世與你夢裡共處
Наступает ночь, демон приходит в мир, чтобы жить с тобой в твоих снах.
直搗黃龍在你心底暗中下了蠱
Поразил желтого дракона и тайно околдовал тебя в глубине твоего сердца
愛心 點滿 Lego 你在明我在暗
Любовь полна света, ты светлый, а я темный.
單挑嗎 想太多沒有那麼容易
Предупреждаю? не так-то просто слишком много думать
玩戰術 我走過從不留痕跡
Играя в тактику, я никогда не оставляю следов, когда прохожу мимо
你跳進我的 trap 跳進我的 trap
Ты прыгаешь в мою ловушку, прыгаешь в мою ловушку
被困在我的 trap 困在我的 trap
Пойманный в мою ловушку, пойманный в мою ловушку
一直走 我累得像隻狗
Я устаю, как собака, когда продолжаю идти
聽不懂 還不如當隻狗 Lego
Если ты не понимаешь, то лучше быть собакой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.