鼓鼓 呂思緯 - 蟲洞 - перевод текста песни на немецкий

蟲洞 - 鼓鼓 呂思緯перевод на немецкий




蟲洞
Wurmloch
迷途返航已找不回曾經危險火爆的個性
Verloren auf der Rückkehr, finde ich nicht mehr meine einst gefährliche und explosive Persönlichkeit
早忘了是為誰爭ㄧ口氣大喊願為誰捨命
Habe längst vergessen, für wen ich mich einsetzte, laut schrie, für wen ich mein Leben geben würde
披上了光鮮亮麗的戰衣加入權謀的遊戲
Habe die glänzende Rüstung angelegt und mich dem Intrigenspiel angeschlossen
再看看自己原來早已淪為鞭條底下的武器
Wenn ich mich jetzt betrachte, bin ich längst zu einer Waffe unter der Peitsche geworden
你將發現你無力改變這一切
Du wirst feststellen, dass du machtlos bist, all dies zu ändern
無病呻吟真的太費力
Grundloses Jammern ist wirklich zu anstrengend
臉皮笑著挨著耳光沒什麼基本道理
Mit einem Lächeln im Gesicht Ohrfeigen einstecken, es gibt keine grundlegende Logik
不停附和為了活下去
Ständig zustimmen, um zu überleben
小丑們在背後消遣你當興趣
Die Clowns hinter deinem Rücken machen sich über dich lustig
還沾沾自喜當消孽障很得意
Und du bist selbstgefällig, betrachtest es als Karma und bist sehr stolz
別再妄想誰能夠了解你同情你
Hör auf zu träumen, dass dich jemand verstehen oder bemitleiden könnte
必須自己
Du musst selbst
找出存在的意義
Den Sinn deiner Existenz finden
就算思想都失去
Auch wenn du den Verstand verlierst
為了活著活下去
Um zu leben, lebe weiter
抱著羞辱當有趣
Ertrage Demütigungen als Spaß
還想著衝破天際
Und träumst immer noch davon, den Himmel zu durchbrechen
大逆不道的志氣
Dieser rebellische Ehrgeiz
最終你也會逝去
Am Ende wirst auch du vergehen
如此的無聲無息
So still und leise
I just wanna be alive
Ich will einfach nur leben
I just wanna stay alive
Ich will einfach nur am Leben bleiben
I just wanna be alive
Ich will einfach nur leben
I just wanna stay alive
Ich will einfach nur am Leben bleiben
I just wanna be alive
Ich will einfach nur leben
I just wanna stay alive
Ich will einfach nur am Leben bleiben
I just wanna be alive
Ich will einfach nur leben
I just wanna stay alive
Ich will einfach nur am Leben bleiben
當草木都已枯萎城市也成了廢墟
Wenn alle Pflanzen verwelkt sind und die Stadt zur Ruine geworden ist
當繁華都成死寂而天地物轉星移
Wenn der Wohlstand zur Stille geworden ist und sich Himmel und Erde wandeln
當砲火摧毀大地等待重生的契機
Wenn das Kanonenfeuer die Erde zerstört, warten wir auf die Chance der Wiedergeburt
當世間一切隨遇你我終化成白雲
Wenn alles auf der Welt vergänglich ist, werden wir zu weißen Wolken
當土壤冒出新芽大雨帶來了生命
Wenn der Boden neue Sprossen hervorbringt, bringt der Regen Leben
當魚兒躍出水面畫出彩虹的光影
Wenn Fische aus dem Wasser springen, zeichnen sie das Licht des Regenbogens
當嬰兒哇哇落地聽見心跳的聲音
Wenn ein Baby zur Welt kommt, hört man den Klang des Herzschlags
遠處傳來的寧靜
Die Stille aus der Ferne
就是此刻自己存在的意義
Ist genau jetzt der Sinn meiner Existenz
一種解脫的心境
Ein Gefühl der Befreiung
平淡自在活下去
Gelassen und frei weiterleben
時間會陪著繼續
Die Zeit wird dich begleiten
如果能衝破天際
Wenn ich den Himmel durchbrechen kann
何嘗不是好結局
Wäre das nicht ein gutes Ende?
最終我也會逝去
Am Ende werde auch ich vergehen
一樣的無聲無息
Genauso still und leise
世界這麼大我站在這裡
Die Welt ist so groß, ich stehe hier
或許有它的道理
Vielleicht hat es einen Grund
我一朝一夕如曇花凋零
Ich vergehe wie eine Eintagsblume
消散在風中雨裡
Verwehe in Wind und Regen
世界這麼大我不在這裡
Die Welt ist so groß, ich bin nicht hier
似乎沒什麼關係
Es scheint keine Rolle zu spielen
我一生一命如塵埃落定
Mein Leben, mein Schicksal, wie Staub, der sich setzt
埋葬在荒蕪貧瘠
Begraben in der Einöde






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.