鼓鼓 呂思緯 - 蟲洞 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 蟲洞




蟲洞
Wormhole
迷途返航已找不回曾經危險火爆的個性
Lost path, can't find my way back, can't find that dangerous and fiery personality I once had
早忘了是為誰爭ㄧ口氣大喊願為誰捨命
Long forgotten, who I fought for, who I shouted, who I was willing to die for
披上了光鮮亮麗的戰衣加入權謀的遊戲
Put on a glamorous outfit and joined the conspiracy game
再看看自己原來早已淪為鞭條底下的武器
Look at myself, I have become a weapon under the whip
你將發現你無力改變這一切
You will find you can't change any of it
無病呻吟真的太費力
Crying wolf is so exhausting
臉皮笑著挨著耳光沒什麼基本道理
Smile and endure the slapping, it doesn't make sense
不停附和為了活下去
Keep agreeing to survive
小丑們在背後消遣你當興趣
Clowns make fun of you behind your back for fun
還沾沾自喜當消孽障很得意
They are self-satisfied and take pleasure in it
別再妄想誰能夠了解你同情你
Don't expect anyone to understand you or sympathize with you
必須自己
You have to
找出存在的意義
Find the meaning of existence
就算思想都失去
Even if you lose your mind
為了活著活下去
To live on, to survive
抱著羞辱當有趣
Take the humiliation as fun
還想著衝破天際
Still thinking of breaking the sky
大逆不道的志氣
Outrageous ambition
最終你也會逝去
You will eventually die too
如此的無聲無息
So silently
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
當草木都已枯萎城市也成了廢墟
When the grass and trees are withered, and the city becomes ruins
當繁華都成死寂而天地物轉星移
When prosperity becomes silence, and the world changes
當砲火摧毀大地等待重生的契機
When the artillery fire destroys the earth, waiting for the opportunity of rebirth
當世間一切隨遇你我終化成白雲
When everything in the world encounters you and me, we will finally turn into white clouds
當土壤冒出新芽大雨帶來了生命
When new buds sprout from the soil, and heavy rain brings life
當魚兒躍出水面畫出彩虹的光影
When fish leap out of the water, drawing the rainbow light and shadow
當嬰兒哇哇落地聽見心跳的聲音
When babies cry, you hear the sound of heartbeats
遠處傳來的寧靜
The peace comes from afar
就是此刻自己存在的意義
That is the meaning of my existence at this moment
一種解脫的心境
A state of liberation
平淡自在活下去
Live on in peace and contentment
時間會陪著繼續
Time will accompany me to continue
如果能衝破天際
If I can break the sky
何嘗不是好結局
Why can't it be a good ending
最終我也會逝去
You will eventually die too
一樣的無聲無息
Still as silent
世界這麼大我站在這裡
The world is so big, I'm standing here
或許有它的道理
Maybe there is a reason
我一朝一夕如曇花凋零
My short life is like a昙花凋零
消散在風中雨裡
Disperse in the wind and rain
世界這麼大我不在這裡
The world is so big, I'm not here
似乎沒什麼關係
It seems there is no relationship
我一生一命如塵埃落定
My whole life is like the dust settled
埋葬在荒蕪貧瘠
Buried in barren and poor






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.