鼓鼓 呂思緯 - 蟲洞 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 鼓鼓 呂思緯 - 蟲洞




蟲洞
Кротовая нора
迷途返航已找不回曾經危險火爆的個性
Сбившись с пути, я не могу вернуться к тому опасному и вспыльчивому парню, которым был когда-то.
早忘了是為誰爭ㄧ口氣大喊願為誰捨命
Я забыл, за кого боролся, за кого был готов отдать жизнь.
披上了光鮮亮麗的戰衣加入權謀的遊戲
Надел яркий костюм, чтобы играть в коварные игры.
再看看自己原來早已淪為鞭條底下的武器
Теперь я вижу, что стал всего лишь оружием в чужих руках.
你將發現你無力改變這一切
Ты поймёшь, что ничего не можешь изменить.
無病呻吟真的太費力
Жаловаться бесполезно, это отнимает слишком много сил.
臉皮笑著挨著耳光沒什麼基本道理
Улыбаться, получая пощёчины, - в этом нет никакого смысла.
不停附和為了活下去
Постоянно поддакивать, чтобы просто выжить.
小丑們在背後消遣你當興趣
Клоуны насмехаются над тобой за твоей спиной.
還沾沾自喜當消孽障很得意
Ещё и гордятся собой, будто делают благое дело.
別再妄想誰能夠了解你同情你
Не думай, что кто-то тебя поймет и посочувствует.
必須自己
Ты должен сам
找出存在的意義
Найти смысл своего существования.
就算思想都失去
Даже если все твои мысли исчезнут,
為了活著活下去
Чтобы просто жить…
抱著羞辱當有趣
Принимать унижения как должное,
還想著衝破天際
Мечтать о недостижимом,
大逆不道的志氣
Быть бунтарём до мозга костей.
最終你也會逝去
В конце концов, ты всё равно умрешь,
如此的無聲無息
Тихо и незаметно.
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
I just wanna be alive
I just wanna be alive
I just wanna stay alive
I just wanna stay alive
當草木都已枯萎城市也成了廢墟
Когда деревья засохнут, а города превратятся в руины.
當繁華都成死寂而天地物轉星移
Когда суета стихнет, и звёзды изменят свой ход.
當砲火摧毀大地等待重生的契機
Когда огонь уничтожит землю, ожидая возможности возродиться.
當世間一切隨遇你我終化成白雲
Когда всё в мире станет преходящим, и мы с тобой превратимся в облака.
當土壤冒出新芽大雨帶來了生命
Когда из земли пробьются ростки, а дождь принесёт жизнь.
當魚兒躍出水面畫出彩虹的光影
Когда рыба выпрыгнет из воды, рисуя радугу в брызгах.
當嬰兒哇哇落地聽見心跳的聲音
Когда на свет появится младенец, и ты услышишь биение его сердца.
遠處傳來的寧靜
Где-то вдали звучит покой.
就是此刻自己存在的意義
В этом и есть смысл моего существования.
一種解脫的心境
Это чувство освобождения.
平淡自在活下去
Жить простой и свободной жизнью.
時間會陪著繼續
Время будет моим попутчиком.
如果能衝破天際
Если бы можно было достичь небес,
何嘗不是好結局
Разве это не был бы счастливый конец?
最終我也會逝去
В конце концов, я всё равно умру,
一樣的無聲無息
Так же тихо и незаметно.
世界這麼大我站在這裡
Мир так велик, а я стою здесь.
或許有它的道理
Наверное, в этом есть какой-то смысл.
我一朝一夕如曇花凋零
Я, как цветок, увядающий за одну ночь,
消散在風中雨裡
Рассеюсь в ветре и дожде.
世界這麼大我不在這裡
Мир так велик, и меня здесь нет.
似乎沒什麼關係
Кажется, это ничего не меняет.
我一生一命如塵埃落定
Моя жизнь, как пылинка, осевшая на землю,
埋葬在荒蕪貧瘠
Похоронена в бесплодной пустоши.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.