齊秦 - Ya Kou - перевод текста песни на английский

Ya Kou - 齊秦перевод на английский




Ya Kou
Ya Kou
我愛去兩峰之會
My love is where the two mountains meet,
因為那裡的風最大
For there, the winds blow the strongest.
我不愛說話
I am not fond of speaking,
因為我來自埡口
For I come from the mountain pass.
兩峰交會的埡口
The mountain pass where peaks converge,
是風的故鄉
Is the birthplace of the wind.
每當月落在大地
Whenever the moon descends on the world,
我獨坐靜聽風吼
I sit alone, listening to the wind's roar.
他們說我原是一匹狼
They say that I was once a wolf,
曾在不安的歲月中迷失
Lost in a time of turmoil.
他們說我原是一匹狼
They say that I was once a wolf,
曾在不安的歲月中迷失
Lost in a time of turmoil.
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life,
卻不知生命為何
Yet I wonder what life truly means.
唱一首歌叫做生命
I sing a song called life,
卻不知生命為何
Yet I wonder what life truly means.
那裡是 那裡是
That is,
那裡是風的故鄉
That is the birthplace of the wind.





Авторы: Qi Qin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.