齊秦 - 可惜了 - перевод текста песни на немецкий

可惜了 - 齊秦перевод на немецкий




可惜了
Schade
在巨大的空虚里练习沉默
In der großen Leere übe ich Schweigen
在疯狂的思念里一个人游泳
In wilder Sehnsucht schwimme ich allein
在失速的追逐里逆风坠落
Im verrückten Verfolgen stürze ich gegen den Wind
在莫名的狂欢里等成了烟火
In sinnlosem Jubel werde ich zu Feuerwerk
猜你会嘲笑 心疼
Ich denke, du lachst, herzzerreißend
多半 无所谓
meistens egal
可惜了 我不懂 撤退
Schade, ich verstehe nicht, zurückzuweichen
伤痕累累 也不觉可悲
Voller Narben, finde ich es nicht traurig
花开了一半 舍不得枯萎
Die Blume halb offen, kann nicht welken
可惜了 我不怕 浪费
Schade, ich fürchte nicht, zu verschwenden
美好光阴都付诸流水
Schöne Zeit geht in Flüssen dahin
就算春不见 千堆雪已烧成灰
Auch wenn der Frühling nicht kommt, tausend Schneehaufen verbrannt
在爱里棋逢对手才算珍贵
In der Liebe sind ebenbürtige Gegner kostbar
不在乎到底是主宰还是傀儡
Es ist egal, ob Herrscher oder Marionette
面对爱我们总会有些惭愧
Vor der Liebe schämen wir uns manchmal
是放弃是坚持怎么做都不对
Aufgeben oder Durchhalten, nichts ist richtig
最爱的你啊 太难猜
Mein liebstes Du, zu schwer zu erraten
最爱 你爱谁
oh mein Liebster, wen liebst du?
可惜了 我没有 准备
Schade, ich war nicht bereit
从此认输 放弃了机会
Aufzugeben, die Chance zu verpassen
辜负了回忆
Die Erinnerung verraten
忘了你是谁
vergessen wer du bist
可惜了 我不爱 流泪
Schade, ich weine nicht gern
寸寸心碎换你的慈悲
Jedes gebrochene Herz für dein Mitleid
才会有借口 跌跌撞撞 继续追
Nur so habe ich Grund, taumelnd weiterzujagen
可惜了 我没有 准备
Schade, ich war nicht bereit
从此认输 放弃了机会
Aufzugeben, die Chance zu verpassen
辜负了回忆
Die Erinnerung verraten
忘了你是谁
vergessen wer du bist
可惜了 我不爱 流泪
Schade, ich weine nicht gern
寸寸心碎换你的慈悲
Jedes gebrochene Herz für dein Mitleid
才会有借口 跌跌撞撞 继续追
Nur so habe ich Grund, taumelnd weiterzujagen





Авторы: Xing Zhe Zhou, Xue Man Rao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.