Текст и перевод песни 齊秦 - 头衔之歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人人都喜欢头衔
头衔
все
любят
звания,
звания,
哈~头衔
头衔
头衔
头衔
ха!
Звание,
звание,
звание,
звание,
没有头衔你要怎么混
怎么混
без
звания
как
пробиться,
как
пробиться?
哈哈
怎么混
怎么混
怎么混
哪得混
Ха-ха!
Как
пробиться,
как
пробиться,
как
пробиться,
куда
пробиться?
咨尔多士
实事求是
Внемлите,
мужи
ученые,
будьте
реалистами:
学士
硕士
博士
бакалавр,
магистр,
доктор,
还有哲士
还有超博士
еще
есть
философ,
есть
еще
и
супердоктор,
开计程车的是计程博士
водитель
такси
- таксомоторный
доктор,
爱嚼舌根的是废话博士
любитель
посплетничать
- болтологический
доктор,
人人都需要头衔
всем
нужны
звания,
没有头衔不好混
不好混
без
звания
не
пробиться,
не
пробиться.
咨尔多士
彼此多事
Внемлите,
мужи
ученые,
все
вы
суетливы:
喜欢捞钱的是经济博士
любитель
наживы
- экономический
доктор,
打架闹事的是民主博士
забияка
и
скандалист
- демократический
доктор,
鬼斧神工的是新闻博士
фокусник
и
чародей
- журналистский
доктор,
翻版盗印的是文化博士
пират-контрафактчик
- культурологический
доктор.
头衔
头衔
头衔
头衔
Звание,
звание,
звание,
звание,
有了头衔
你才能混
только
со
званием
пробьешься.
咨尔多士
彼此多事
Внемлите,
мужи
ученые,
все
вы
суетливы:
喜欢捞钱的是经济博士
любитель
наживы
- экономический
доктор,
打架闹事的是民主博士
забияка
и
скандалист
- демократический
доктор,
鬼斧神工的是新闻博士
фокусник
и
чародей
- журналистский
доктор,
翻版盗印的是文化博士
пират-контрафактчик
- культурологический
доктор.
头衔
头衔
头衔
头衔
Звание,
звание,
звание,
звание,
有了头衔
你才能混
только
со
званием
пробьешься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.