悬崖 - 齊秦перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再一步
愛就會粉身碎骨
Noch
ein
Schritt,
und
die
Liebe
wird
zu
Staub
zerfallen
墜入
無盡的孤獨
Stürze
in
endlose
Einsamkeit
世界太冷酷
夢太投入
Die
Welt
ist
zu
grausam,
der
Traum
zu
intensiv
早習慣不能回頭的付出
Längst
gewohnt
an
Hingabe
ohne
Umkehr
風在哭
當我走到懸崖
停駐
Der
Wind
weint,
als
ich
zur
Klippe
gehe
und
innehalte
發覺
淚也有溫度
Entdecke,
dass
auch
Tränen
Wärme
haben
生命太短促
痛太清楚
Das
Leben
ist
zu
kurz,
der
Schmerz
zu
deutlich
才讓你
讓我
愛到無退路
Erst
das
lässt
dich,
lässt
mich,
lieben
ohne
Ausweg
我不管愛落向何處
Mir
ist
egal,
wohin
die
Liebe
fällt
我只求今生今世共度
Ich
bitte
nur
darum,
dieses
Leben
und
diese
Welt
gemeinsam
zu
verbringen
天已荒
海已枯
Der
Himmel
ist
öde,
das
Meer
versiegt
心留一片土
Im
Herzen
bleibt
ein
Stück
Erde
連淚水都能灌溉這幸福
Selbst
Tränen
können
dieses
Glück
bewässern
我不管愛葬身何處
Mir
ist
egal,
wo
die
Liebe
begraben
liegt
我只求陪你直到末路
Ich
bitte
nur
darum,
dich
bis
zum
Ende
zu
begleiten
月已殘
燈已盡
Der
Mond
schwindet,
die
Lampe
ist
erloschen
夜黑人模糊
Die
Nacht
ist
dunkel,
die
Gestalten
verschwimmen
這一生因為愛你才清楚
Dieses
Leben
ist
nur
klar,
weil
ich
dich
liebe
風在哭
當我走到懸崖
停駐
Der
Wind
weint,
als
ich
zur
Klippe
gehe
und
innehalte
發覺
淚也有溫度
Entdecke,
dass
auch
Tränen
Wärme
haben
生命太短促
痛太清楚
Das
Leben
ist
zu
kurz,
der
Schmerz
zu
deutlich
才讓你
讓我
愛到無退路
Erst
das
lässt
dich,
lässt
mich,
lieben
ohne
Ausweg
我不管愛落向何處
Mir
ist
egal,
wohin
die
Liebe
fällt
我只求今生今世共度
Ich
bitte
nur
darum,
dieses
Leben
und
diese
Welt
gemeinsam
zu
verbringen
天已荒
海已枯
Der
Himmel
ist
öde,
das
Meer
versiegt
心留一片土
Im
Herzen
bleibt
ein
Stück
Erde
連淚水都能灌溉這幸福
Selbst
Tränen
können
dieses
Glück
bewässern
我不管愛葬身何處
Mir
ist
egal,
wo
die
Liebe
begraben
liegt
我只求陪你直到末路
Ich
bitte
nur
darum,
dich
bis
zum
Ende
zu
begleiten
月已殘
燈已盡
Der
Mond
schwindet,
die
Lampe
ist
erloschen
夜黑人模糊
Die
Nacht
ist
dunkel,
die
Gestalten
verschwimmen
這一生因為愛你才清楚
Dieses
Leben
ist
nur
klar,
weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang De Xu, Zhong Ping Ji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.