Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你象往常一样地温柔
牵着我的手
Du
bist
wie
immer
zärtlich,
nimmst
meine
Hand
带我到一个没有人的地方
Führst
mich
an
einen
Ort,
wo
niemand
ist
告诉我你已经不再爱我
Sagst
mir,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
你象往常一样地温柔
轻轻地看着我
Du
bist
wie
immer
zärtlich,
siehst
mich
sanft
an
慢慢地说但最好是分手
Sagst
langsam,
aber
es
ist
besser,
sich
zu
trennen
慢慢地说你是你我是我
Sagst
langsam,
du
bist
du,
ich
bin
ich
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
让我的泪如同流星坠落
Lässt
meine
Tränen
wie
Sternschnuppen
fallen
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
当我的心已不能完整地拼凑
Wenn
mein
Herz
nicht
mehr
ganz
zusammengefügt
werden
kann
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
让我的泪如同流星坠落
Lässt
meine
Tränen
wie
Sternschnuppen
fallen
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
当我的心已不能完整地拼凑
Wenn
mein
Herz
nicht
mehr
ganz
zusammengefügt
werden
kann
你象往常一样地温柔
牵着我的手
Du
bist
wie
immer
zärtlich,
nimmst
meine
Hand
带我到一个没有人的地方
Führst
mich
an
einen
Ort,
wo
niemand
ist
告诉我你已经不再爱我
Sagst
mir,
dass
du
mich
nicht
mehr
liebst
你象往常一样地温柔
轻轻地看着我
Du
bist
wie
immer
zärtlich,
siehst
mich
sanft
an
慢慢地说但最好是分手
Sagst
langsam,
aber
es
ist
besser,
sich
zu
trennen
慢慢地说你是你我是我
Sagst
langsam,
du
bist
du,
ich
bin
ich
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
让我的泪如同流星坠落
Lässt
meine
Tränen
wie
Sternschnuppen
fallen
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
当我的心已不能完整地拼凑
Wenn
mein
Herz
nicht
mehr
ganz
zusammengefügt
werden
kann
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
让我的泪如同流星坠落
Lässt
meine
Tränen
wie
Sternschnuppen
fallen
你如何还能这样地温柔
Wie
kannst
du
nur
so
zärtlich
sein
当我的心已不能完整地拼凑
Wenn
mein
Herz
nicht
mehr
ganz
zusammengefügt
werden
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ge Di Li, Qi Qin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.