Текст и перевод песни 齊秦 - 讓我孤獨的時候還能夠想著你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我孤獨的時候還能夠想著你
Позволь мне думать о тебе, когда я одинок
告诉我如何流浪
Расскажи
мне,
как
скитаться,
哪里是风的去向
Куда
уходит
ветер,
曾经的爱情到底何处躲藏
Где
же
прячется
наша
прошлая
любовь.
让我悄然离去
Позволь
мне
тихо
уйти,
别让我为你哭泣
Не
заставляй
меня
плакать
из-за
тебя,
如果你真的在意
Если
тебе
действительно
не
всё
равно.
生命里总有创痛的记忆
В
жизни
всегда
есть
болезненные
воспоминания,
让思念成为过去
Пусть
тоска
станет
прошлым.
用你温柔的声音
Своим
нежным
голосом
再次呼唤我名字
Позови
меня
снова
по
имени,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着你
Я
мог
думать
о
тебе.
用你美丽的谎言
Своей
прекрасной
ложью
告诉我你还爱着我
Скажи
мне,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着你
Я
мог
думать
о
тебе.
别让我为你哭泣
Не
заставляй
меня
плакать
из-за
тебя,
如果你真的在意
Если
тебе
действительно
не
всё
равно.
生命里总有创痛的记忆
В
жизни
всегда
есть
болезненные
воспоминания,
让思念成为过去
Пусть
тоска
станет
прошлым.
用你温柔的声音
Своим
нежным
голосом
再次呼唤我名字
Позови
меня
снова
по
имени,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着你
Я
мог
думать
о
тебе.
用你美丽的谎言
Своей
прекрасной
ложью
告诉我你还爱着我
Скажи
мне,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着你
Я
мог
думать
о
тебе.
用你温柔的声音
Своим
нежным
голосом
再次呼唤我名字
Позови
меня
снова
по
имени,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着你
Я
мог
думать
о
тебе.
用你美丽的谎言
Своей
прекрасной
ложью
告诉我你还爱着我
Скажи
мне,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
让我孤独的时候
Чтобы
в
моменты
одиночества
还能够想着
还能够想着
还能够想着你
Я
мог
думать,
мог
думать,
мог
думать
о
тебе.
(让我孤独的时候
还能够想着你)还能够想着你
(Чтобы
в
моменты
одиночества
я
мог
думать
о
тебе)
мог
думать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chih Ping Chow, Steve Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.