Текст и перевод песни 齊秦 - 迷路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳和我走在愛情地圖
You
and
I
are
on
a
love
map,
想找到通往永恆的路
Trying
to
find
the
path
to
eternity,
卻各自希望對方能讓自己主導
But
we
each
hope
the
other
will
let
ourselves
lead.
兩人共同的幸福
The
happiness
of
two
people
讓一場旅程變成了賭注
Turns
a
journey
into
a
gamble.
爭執讓聰明的人糊塗
Arguments
can
confuse
clever
people,
在不覺間走入了歧途
Unconsciously
leading
us
to
ruin,
而等到我們終於驀然驚覺前方再也沒有去處
And
by
the
time
we
finally
realised
there
was
nowhere
left
to
go,
回首又已經辨認不出來時的路
We
looked
back
and
could
not
recognise
the
path
we
had
taken.
愛到這地步
When
love
gets
to
this
point,
已註定是錯誤
It
is
destined
to
be
wrong,
後退是迷途
向前是末路
Retreat
is
a
maze,
moving
forward
is
a
dead
end,
愛到這個地步
When
love
gets
to
this
point,
已無所謂勝負
There
is
no
such
thing
as
victory
or
defeat,
妳和我只有一起認輸
You
and
I
can
only
admit
defeat
together.
爭執讓聰明的人糊塗
Arguments
can
confuse
clever
people,
在不覺間走入了歧途
Unconsciously
leading
us
to
ruin,
而等到我們終於驀然驚覺前方再也沒有去處
And
by
the
time
we
finally
realised
there
was
nowhere
left
to
go,
回首又已經辨認不出來時的路
We
looked
back
and
could
not
recognise
the
path
we
had
taken.
愛到這地步
When
love
gets
to
this
point,
已註定是錯誤
It
is
destined
to
be
wrong,
後退是迷途
向前是末路
Retreat
is
a
maze,
moving
forward
is
a
dead
end,
愛到這個地步
When
love
gets
to
this
point,
已無所謂勝負
There
is
no
such
thing
as
victory
or
defeat,
妳和我只有一起認輸
You
and
I
can
only
admit
defeat
together.
愛到這地步
When
love
gets
to
this
point,
已註定是錯誤
It
is
destined
to
be
wrong,
後退是迷途
向前是末路
Retreat
is
a
maze,
moving
forward
is
a
dead
end,
愛到這個地步
When
love
gets
to
this
point,
已無所謂勝負
There
is
no
such
thing
as
victory
or
defeat,
妳和我只有黯然的退出
You
and
I
can
only
withdraw
dejectedly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bai Se Shen
Альбом
迷路
дата релиза
19-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.