齊豫 - Lady On The Other Side Of Town - перевод текста песни на русский

Lady On The Other Side Of Town - 齊豫перевод на русский




Lady On The Other Side Of Town
Женщина с другого конца города
Lady on the other side of town
Женщина с другого конца города
All his friends would go to
Все твои друзья ходили
Movies on Friday nights
В кино по пятницам,
Theyd be drinking beer
Они пили пиво
And acting like clowns
И валяли дурака.
But he would go to see a lady
Но ты ходил к женщине
On the other side of town
На другой конец города.
She lived just a block away from Blue Street
Она жила всего в квартале от Блю-стрит,
Near the cemetery grounds
Рядом с кладбищем,
In a two story house by the river
В двухэтажном доме у реки,
On the other side of town ()
На другом конце города.
And the lady on the other side of town
И женщина с другого конца города
Never tried to make him cry or put him down
Никогда не пыталась заставить тебя плакать или унизить.
And today he wished the lady could be found
И сегодня ты хотел бы найти ту женщину
On the other side of town
На другом конце города.
She was 34 and he was 19
Ей было 34, а тебе 19,
It was a social oddity
Это была социальная странность.
But nobody knew save the cat and the wind
Но никто не знал, кроме кота и ветра,
That an older woman loved him
Что тебя любит женщина постарше.
Theyd play Joni Mitchell records for hours
Вы часами слушали пластинки Джони Митчелл,
Smoking cigarettes and watching TV
Курили сигареты и смотрели телевизор
On a mattress on the floor by the window
На матрасе на полу у окна,
Where she made love to him ()
Где она занималась с тобой любовью.
And the lady on the other side of town
И женщина с другого конца города
Never tried to make him cry or put him down
Никогда не пыталась заставить тебя плакать или унизить.
And today he wished the lady could be found
И сегодня ты хотел бы найти ту женщину
On the other side of town
На другом конце города.
Ill make you some tea,
«Я заварю тебе чаю», -
The lady would say
Говорила она,
If you would play piano for me
«Если ты сыграешь мне на пианино».
Music...
Музыка...
And the lady missed her husband
И женщина скучала по мужу,
She talked of her divorce all the time
Она все время говорила о своем разводе.
Oh, she missed her lover
О, она скучала по своему возлюбленному,
And her was missing his
А ты скучал по своей,
Cause his lover was an actress
Потому что твоя возлюбленная была актрисой.
She made him promises and let him down
Она давала тебе обещания и разочаровывала.
So he had to find his love from a lady
Поэтому тебе пришлось искать любви у женщины
On the other side of town ()
На другом конце города.
And the lady on the other side of town
И женщина с другого конца города
Never tried to make him cry or put him down
Никогда не пыталась заставить тебя плакать или унизить.
And today he wished the lady could be found
И сегодня ты хотел бы найти ту женщину
On the other side of town
На другом конце города.
The cold icy beam of the moonlight
Холодный ледяной луч лунного света
Cast its shadows on their bodies that danced
Отбрасывал тени на ваши танцующие тела,
And he noticed that the lady had fallen asleep
И ты заметил, что она уснула,
So he slipped on his pants
Поэтому ты натянул штаты
And he wrote her a note on hte table
И написал ей записку на столе,
Then he put the pencil down
Потом положил карандаш,
Said that he was gonna leave the lady
Сказав, что ты покидаешь ее,
On the other side of town ()
Женщину с другого конца города.
And the lady on the other side of town
И женщина с другого конца города
Never tried to make him cry or put him down
Никогда не пыталась заставить тебя плакать или унизить.
And today he wished the lady could be found
И сегодня ты хотел бы найти ту женщину
On the other side of town
На другом конце города.
As he closed the gate behind him
Когда ты закрыл за собой калитку,
The tears welled up in her eyes
У нее на глазах навернулись слезы.
With the note in her hand at the window
С запиской в руке у окна
She was sadly waving good-bye
Она грустно прощалась.
Well he never knew how much that he loved her
Ты и не подозревал, как сильно любил ее,
And the thought never did occur
И эта мысль никогда не приходила тебе в голову.
The someday hed be somewhere far away
Когда-нибудь ты будешь где-то очень далеко
And still be thinking of her
И все еще будешь думать о ней.
And still be thinking of her
И все еще будешь думать о ней.
And the lady on the other side of town
И женщина с другого конца города
Never tried to make him cry or put him down
Никогда не пыталась заставить тебя плакать или унизить.
And today he wished the lady could be found
И сегодня ты хотел бы найти ту женщину
On the other side
На другом конце
On the other side
На другом конце
On the other side of town
На другом конце города.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.