齊豫 - WHOEVER FINDS THIS I LOVE YOU - перевод текста песни на русский

WHOEVER FINDS THIS I LOVE YOU - 齊豫перевод на русский




WHOEVER FINDS THIS I LOVE YOU
КТО БЫ НИ НАШЕЛ ЭТО, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
On the quiet street in the city
На тихой улице в городе,
A little old man walked alone
Маленький старичок шел один,
Shuffling through the autumn afternoon
Бредущий сквозь осенний день,
And the autumn leaves reminded him
И осенние листья напомнили ему,
Another summer's come and gone
Что еще одно лето пришло и ушло,
He had long lonely nights ahead waiting for June
Его ждали долгие одинокие ночи в ожидании июня.
Then among the leaves near an orphan's home
Затем среди листьев возле детского дома,
A piece of paper caught his eyes
Клочок бумаги привлек его внимание,
And he stooped to pick it up with trembling hands
И он наклонился, чтобы поднять его дрожащими руками,
As he read the childish writing
Читая детский почерк,
The old man began to cry
Старик начал плакать,
'Cause the words burned inside him like a brand
Потому что слова жгли его изнутри, словно клеймо.
"Whoever finds this, I love you
"Кто бы ни нашел это, я люблю тебя,
Whoever finds this, I need you
Кто бы ни нашел это, ты мне нужен,
I ain't even got no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить,
So, whoever finds this, I love you!"
Поэтому, кто бы ни нашел это, я люблю тебя!"
Well, the old man's eyes searched the orphan's home
Что ж, глаза старика осмотрели детский дом,
And came to rest upon a child
И остановились на ребенке,
With her nose pressed up against the window pane
Который прижимался носом к оконному стеклу,
And the old man knew he'd found a friend at last
И старик понял, что наконец-то нашел друга,
So he waved at her and smiled
Поэтому он помахал ей и улыбнулся,
And they both knew they'd spend the winter
И они оба знали, что проведут зиму,
Laughing at the rain
Смеясь над дождем.
And they did spend the winter laughing at the rain
И они провели зиму, смеясь над дождем,
Talking through the fence
Разговаривая через забор,
Exchanging little gifts they've made for each other
Обмениваясь маленькими подарками, которые они сделали друг для друга,
The old man would carve toys
Старик вырезал игрушки,
And the little girl would draw pictures of beautiful ladies for him
А маленькая девочка рисовала для него картинки красивых дам,
And they laughed a lot
И они много смеялись.
But then one day on the first of June
Но однажды, первого июня,
The little girl ran to the fence... the old man wasn't there
Маленькая девочка подбежала к забору... старика там не было,
And, somehow she knew he was never coming back
И почему-то она знала, что он больше никогда не вернется,
So she went back to her little room
Поэтому она вернулась в свою маленькую комнату,
Took a crayon, And wrote
Взяла карандаш и написала:
"Whoever finds this, I love you
"Кто бы ни нашел это, я люблю тебя,
Whoever finds this, I need you
Кто бы ни нашел это, ты мне нужен,
I ain't even got no one to talk to
Мне даже не с кем поговорить,
So, whoever finds this, I love you!
Поэтому, кто бы ни нашел это, я люблю тебя!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.